期刊文献+

文本旅行与经典建构——寒山诗在美国翻译文学中的经典化 被引量:32

The Travel of Texts and the Making of a Canon:How Han Shan's Poems Have Gained a Classic Status in the United States
原文传递
导出
摘要 从故国文学史的"边缘化"到翻译文学中的"经典化",寒山诗在文学史书写中谱写了绚丽华章,在翻译文学史中更是塑造了一个不朽的传奇。 Marginalized in its home literary system,Han Shan's poetry has nevertheless been canonized in the American literature of translations.In Han Shah we find a case pregnant with meanings for the writing of literary history in general,and for the writing of the history of literary translations in particular.
作者 区鉷 胡安江
出处 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2008年第3期20-25,共6页 Chinese Translators Journal
基金 国家社科基金项目<寒山讳文本旅行与经典建构>(07XWW003)的阶段性成果
关键词 寒山诗 翻译文学 美国 经典化 Han Shan poem literature of translations the United States canonization
  • 相关文献

参考文献23

  • 1儿玉实英.杨占武等译.美国诗歌与日本文化[M].西安:陕西人民教育出版社,1993.
  • 2入矢义高著 王顺洪译.寒山诗管窥.古籍整理与研究,1989,(4).
  • 3孙旗.寒山与西皮[M].台中:普天出版社,1974.
  • 4钟玲.美国诗与中国梦[M].桂林:广西师范大学出版社,2003..
  • 5Birch, Cyril. Anthology of Chinese Literature:from Early Times to the Fourteenth Century[C]. New York: Grove Press, 1965/1967.
  • 6Davidson, Michael. "Preface", The San Francisco Renaissance: Poetics and Community at Mid-century[M]. Cambridge: Cambridge University Press, 1989.
  • 7Fackler, Herbert. Three English Versions of Han-Shan' s Cold Mountain Poems[J]. Literature East and West, 1971 (XV) : 269-278.
  • 8Frankel, Herbert.Book Review: Anthology of Chinese Literature: from Early Times to the Fourteenth Century. Edited by Cyril Birch[J]. Journal of the American Oriental Society, 86.2 (1966). 255.
  • 9Hawkes, David. Book Review Cold Mountain: 100 Poems by the T'ang poet Han-shan [J]. Journal of the American Oriental Society, 1982 (4): 596-599.
  • 10Kern, Robert. "Seeing the Worm Without Language ", Orientalisrn, Modernism and the American Poem[M]. New York: Cambridge University Press, 1996.

共引文献34

同被引文献228

引证文献32

二级引证文献65

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部