期刊文献+

中国传统译论中的社会维度--梁启超《论译书》的现代阐释 被引量:10

The Sociological Dimension of Chinese Traditional Translation Theories:Reinterpreting Liang Qichao's On Translating Books
下载PDF
导出
摘要 运用社会学思想和翻译社会学理论可以实现《论译书》的现代阐释。研究发现,《论译书》已经初步论及翻译社会学理论中有关文化资本及其转换要素、赞助人、规范等核心概念的一些基本命题,为中国传统译论开辟了社会维度,成为中国传统译论向现代译论转化的过渡环节。 This paper attempts to reinterpret Liang Qichao's On Translating Books in terms of sociology and translation sociology. It is found that, with some fundamental propositions related to cultural capital, patrons, norms and other essential concepts of translation sociology, On Translating Books initiates the sociological dimension for and embodies the modernization of Chinese traditional translation theories.
作者 苏艳
出处 《解放军外国语学院学报》 CSSCI 北大核心 2008年第3期76-80,共5页 Journal of PLA University of Foreign Languages
关键词 中国传统译论 社会维度 梁启超 论译书 Chinese traditional translation theories sociological dimension Liang Qichao On Translating Books
  • 相关文献

参考文献10

  • 1高宣扬.当代社会理论[M].北京:中国人民大学出版社,2005.
  • 2梁启超.论译书[C]// 中国翻译工作者协会,《翻译通讯》编辑部.翻译研究论文集(1894-1948).北京:外语教学与研究出版社,1984:8-20.
  • 3梁启超.饮冰室合集[M].北京:中华书局,1936..
  • 4迈考拉·沃夫.翻译的社会维度[C]//周发祥.国际翻译学新影人文新视野.天津:百花文艺出版社,2006:125-138.
  • 5张丹.从中国翻译活动的变迁看赞助人对翻译的影响[J].湖南科技学院学报,2006,27(2):242-244. 被引量:12
  • 6Bassnett, Susan & Andre Lefevere. Constructing Cultures: Essays on Literary Translation [ M ]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001 : 41 -43.
  • 7Lefevere, Andre. Translation, Rewriting and the Manipulation of Literary Fame [ M ]. London and New York: Routledge, 1992.
  • 8Sela-Sheffy, Rakefet. The Suspended Potential of Culture Research in TS [J]. Target, 2000, 12 (2): 345-355.
  • 9Toury, Gideon. Descriptive Translation Studies and Beyond [ M ]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.
  • 10北京中华书局1936年出版的《饮冰室合集》.

二级参考文献21

  • 1蒋童.中国传统译论的分期与分类[J].中国翻译,1999(6):11-14. 被引量:23
  • 2Baker, Mona (ed.). Routledge Encyclopedia of Translation Studies. Shanghai Foreign Language Education Press, 2004.
  • 3Bassnett, Susan. Translation Studies (3^rd edition). Shanghai Foreign Language Education Press, 2004.
  • 4Bassnett, Susan & Lefevere, Andre. Constructing Cultures: Essays on Literary Translation. Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.
  • 5Gentzler, Edwin. Contemporary Translation Theories (revised 2^nd edition). Shanghai Foreign Language Education Press, 2004.
  • 6Hermans, Theo. Translation in Systems [M]. Manchester: St.Jerome Publishing, 1999.
  • 7Lefevere, Andre (ed.). Translation/History/Culture: A Sourecebook, Shanghai Foreign Language Education Press, 2004.
  • 8Lefevere, Andre. Translation, Rewriting, and the Manipulation of Literary Fame. Shanghai Foreign Language Education Press, 2004.
  • 9Althusser, Louis. Essays on Ideology. London & New York: Verso, 1971.
  • 10刘宓庆.文化翻译论纲[M].武汉:湖北教育出版社,2000.

共引文献88

引证文献10

二级引证文献21

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部