摘要
文章从收译量、体例、翻译原则等方面,评论了《新牛津英汉双解大词典》在英语谚语收译方面存在的一些问题,并提出了解决问题的对策。
The article deals with the problems about English proverb collecting and translating of The New Oxford English-Chinese Dictionary through quantity of proverbs, style and translation priciples and then puts forward some solutions.
出处
《郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)》
2008年第1期116-118,共3页
Journal of Zhengzhou University of Aeronautics(Social Science Edition)