期刊文献+

英汉言外之意跨文化语用分析 被引量:2

Cross-cultural Pragmatic Studies of Illocutionary Acts in English and Chinese
下载PDF
导出
摘要 言语行为理论中的言外之意有多种表达方式,特殊的语言结构、说话语境、修辞手法、有意偏离话语交谈中的某种合作原则如相关准则等都可以表达言外之意。从跨文化的角度研究言语行为理论、分析英汉言外之意的表达方式有助于培养文化意识,提高跨文化语用能力。 Illocutionary acts in speech act theory can be carried out in various ways, such as certain sentence patterns, speech context, figures of speech, violation of some cooperative principle like relation maxim in conversations and so on. Studying speech act theory and analyzing illocutionary acts in the English and Chinese languages from the perspective of cross-cultural communication will be of great help in developing cultural awareness and improving cross-cultural pragmatic competence.
作者 黄鸣
出处 《西南科技大学学报(哲学社会科学版)》 2008年第3期53-56,共4页 Journal of Southwest University of Science and Technology:Philosophy and Social Science Edition
基金 四川省教育厅科研项目重点研究课题"跨文化交际理论与英语学习者语用能力培养和提高"(川教科SA04-130)研究成果之一
关键词 言语行为 言外之意 语境 语用分析 跨文化 Speech acts Illocutionary acts Context Pragmatic studies Cross-culture
  • 相关文献

参考文献6

  • 1[1]Austin,J.L.How to Do Things with Words[M].Ox-ford:Oxford University Press,1962.
  • 2[2]Grice,H.P.Logic and Conversation[A].In Cole,P.&Morgan,J.(eds.) (1975) Syntax and Semantics,Vol.3:Speech Acts[C].New York:Academic Press,1967.
  • 3[3]Yule,George.Pragmatics[M].London:Oxford Univer-sity Press,1996.
  • 4[4]Jean,Stilwell Peccei.Pragmatics[M].London:Routh-ledge Press,1999.
  • 5[5]Levinson,S.C.Pragmatics[M].Cambridge:Cam-bridge University Press,1983.
  • 6[6]Searle,J.R.Speech Acts[M].Cambridge:Cambridge University Press,1969.

同被引文献12

引证文献2

二级引证文献4

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部