摘要
企业对外宣传文案的翻译在国际贸易活动中起着越来越重要的作用。文章以功能翻译理论的文本类型和翻译策略为理论依据,指出在进行对外宣传文案的翻译时,应充分考虑其文本的"感染"功能,突出译文的宣传效果,并从宣传效果中的了解层次、认同层次和诱动层次这三个方面阐述了对外宣传文案的翻译原则和具体翻译策略。
Economic literature translation plays an ever-increasing important role in international trade. From the perspective of text type and translation strategy of the functionalist translation theory this paper points out that the operative function of the economic literature text should be taken into full consideration and the publicity effect of the target text should be emphasized. It also sums up the translation principles and concrete translation strategies adopted in economic literature for attaining the publicity effect on the three hierarchical levels of understanding, recognizing and inducing.
出处
《华中科技大学学报(社会科学版)》
CSSCI
2008年第3期107-111,共5页
Journal of Huazhong University of Science and Technology(Social Science Edition)
关键词
外宣文
宣传效果
层次
翻译原则
翻译策略
economic literature
publicity effect
level
translation principles
translation strategies