期刊文献+

在权力与知识之间——晚清翻译的内在逻辑 被引量:2

下载PDF
导出
摘要 晚清是中国建立现代民族国家的运作期,也是从古代历史转向现代历史的转型期。运用作用于知识体系的外在力量,推动服从于现代民族国家意志的知识生产、批评理论之构造,是当时知识界普遍追求的总目标。在此历史境遇下,对西方知识的翻译和介绍上的优先权,便成为掌握权力创造真理并使真理为己服务的文化制导权。在新型知识权力的生产过程中,伴随着传统知识与政治的矛盾,晚清的翻译得以发生、发展和兴盛。西方知识的引进大大推进了中国知识变革的进程,但是由于政治权力与知识的割裂未在晚清得到有效的解决,因此,知识的转型未能实现。
作者 崔波
出处 《重庆工学院学报(社会科学版)》 2008年第5期110-113,共4页 Journal of Chongqing Institute of Technology
  • 相关文献

参考文献5

  • 1林毓生.中国意识的危机[M].贵阳:贵州人民出版社,1986..
  • 2[2]Saskia S.Excavating Power-in Search of Frontier Zones and New Actor[J].Theory culture & Society,2000,17(1):71-80.
  • 3[3][美]芮玛丽.同治中兴:中国保守主义的最后抵抗[M].房德邻,译.北京:中国社会科学出版社,2001.
  • 4[4]王德威.想象中国的方法:历史沸:捣叙事[C]//翻译"现代性":论晚清小说的翻译.北京:三联书店,2003.
  • 5崔波.政治化阅读和反阅读——以晚清翻译小说为中心[J].杭州师范学院学报(社会科学版),2007,29(3):42-45. 被引量:4

二级参考文献12

  • 1梁启超.《论小说与群治之关系》[J].新小说,1902,.
  • 2夏曾佑.《小说原理》[J].绣像小说,1903,(3).
  • 3梁启超.西学书目表后序[M]//饮冰室合集:文集之一.北京:中华书局,1989:128.
  • 4梁启超.论湖南应办之事[M]//饮冰室合集:文集之一.北京:中华书局,1989:45.
  • 5梁启超.西学书目表序例[M]//饮冰室合集:文集之一.北京:中华书局,1989:122.
  • 6严复,夏曾佑.本馆附印说部缘起[N].国闻报,光绪23年10月16日-18日.
  • 7康有为.日本书目志识语[M]//日本书目志.上海:大同译书局.1897.
  • 8梁启超.译印政治小说序.清议报,1898.
  • 9王宏志.导言:教育与消闲——近代翻译小说略论(代序)[c]//翻译与创作.北京:北京大学出版社,2000:4.
  • 10公奴.金陵卖书记.清议报,1901,48.

共引文献14

同被引文献42

引证文献2

二级引证文献6

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部