期刊文献+

名词转动词的认知语用分析 被引量:8

Cognitive Pragmatic Account of Noun-to-Verb Shift
下载PDF
导出
摘要 借助认知语言学的理论和方法,从认知语用学的角度对名词转动词这种现象作出解释。从认知基础来看,名词转动词实际上是用事物概念来转指关系概念,是一种"概念转喻"。在概念转喻的认知模型中,由于名词转动词必须有事物和动作两个要素,所以它们一般与事件认知框有关。在同一个认知框中,显著度对参照点的选择和目标的确定都起着重要的作用,但是显著度受语境与主观因素的影响。名词转动词的语境依赖性较高,使用它往往能达到言简意赅、生动形象的效果。 Noun-to-verb shift is a very common phenomenon in modern English and it is one of the most productive word formation processes in this language. The study of noun-to-verb shift has until recently been focused on the restrictions on this process and the formal changes involved. This paper intends to provide a cognitive pragmatic account of this phenomenon with the help of some current concepts and theories within cognitive linguistics.
作者 辛斌 赵旻燕
出处 《江苏海洋大学学报(人文社会科学版)》 2008年第1期90-93,共4页 Journal of Jiangsu Ocean University(Humanities & Social Sciences Edition)
关键词 名词转动词 语用分析 认知语言学 概念转喻 认知框 noun-to-verb shift pragmatic account cognitive linguistics conceptual metonymy cognitive frame
  • 相关文献

参考文献8

  • 1沈家煊.转指和转喻[J].当代语言学,1999,1(1):3-15. 被引量:726
  • 2袁毓林.词类范畴的家族相似性[J].中国社会科学,1995(1):154-170. 被引量:283
  • 3徐盛桓.名动转用的语义基础[J].外国语,2001,24(1):15-23. 被引量:130
  • 4[4]ADAMS V.An Introduction to Modern English Word-formation[,M].London,Longman,1973.
  • 5[5]LANGACKER R W.Nouns and verbs[J].Language,1987(63):53-94.
  • 6[6]LANGACKER R W.Reference-point constructional[J].Cognitive Linguistics,1993 (4):1-38.
  • 7[7]UNGERER F,SCHMID H J.An Introduction to Cog-nitive Linguistics[M].London,Longman,1996.
  • 8[8]WATT W C.Late Lexicalizations[M]//HINTIKKA K J,MORAVSCIK J E,SUPPES P,et al.Approaches to Natural Language.Dordrecht,Reidel,1973.

二级参考文献11

共引文献1116

同被引文献75

引证文献8

二级引证文献24

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部