期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
关联翻译理论与严复译论——以Oscar Wilde的The Importance of Being Earnest两汉译本为例
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
自从Gutt提出关联翻译理论以来,关联理论引起了国内译界的广泛关注与浓厚兴趣。而百余年来,严复"信达雅"说也一直为中国译者奉为译事圭臬,深入人心。因此,本文试图以Oscar Wilde的The Importance of Being Earnest的不同译本为例进行分析,试图从关联理论视角来阐释严复译论,从而进一步论证两个理论的相通之处。
作者
陈逢丹
机构地区
浙江工商大学
出处
《辽宁行政学院学报》
2008年第6期215-216,共2页
Journal of Liaoning Academy of Governance
关键词
关联理论
关联翻译理论
严复
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
39
参考文献
6
共引文献
1065
同被引文献
14
引证文献
1
二级引证文献
0
参考文献
6
1
黄海军,马可云.
关联翻译的本质、标准及局限性[J]
.西安外国语学院学报,2006,14(3):89-92.
被引量:22
2
李寅,罗选民.
关联与翻译[J]
.外语与外语教学,2004(1):40-42.
被引量:100
3
赵彦春.
关联理论与翻译的本质——对翻译缺省问题的关联论解释[J]
.四川外语学院学报,2003,19(3):117-121.
被引量:185
4
孟建钢.
关联理论对翻译标准的解释力[J]
.中国科技翻译,2001,14(1):9-11.
被引量:90
5
赵彦春.
关联理论对翻译的解释力[J]
.现代外语,1999,22(3):276-295.
被引量:643
6
林克难.
关联翻译理论简介[J]
.中国翻译,1994(4):8-11.
被引量:370
二级参考文献
39
1
赵彦春.
关联理论对翻译的解释力[J]
.现代外语,1999,22(3):276-295.
被引量:643
2
He Ziran,Yu Guodongp.
Jef Verschueren: Understanding Pragmatics──A Review Article[J]
.现代外语,1999,22(4):428-428.
被引量:566
3
何自然,冉永平.
关联理论—认知语用学基础[J]
.现代外语,1998,21(3):95-109.
被引量:579
4
短路会话隐含(SCI)[J]
.现代外语,1997,20(2):21-25.
被引量:2
5
邓红风.
试论翻译的本质问题[J]
.外国语文,1999,24(3):90-95.
被引量:4
6
陈兴仁.
心智与关联[J]
.外语与外语教学,1998(7):16-18.
被引量:12
7
林克难.
关联翻译理论简介[J]
.中国翻译,1994(4):8-11.
被引量:370
8
曲卫国.
也评“关联理论”[J]
.外语教学与研究,1993,25(2):9-13.
被引量:135
9
张亚非.
关联理论述评[J]
.外语教学与研究,1992,24(3):9-16.
被引量:190
10
黄家修,赵彦春.
论语言变异及其语用效果[J]
.现代外语,1996,19(4):13-17.
被引量:55
共引文献
1065
1
梁春,杜周军.
情感对等视角下的李白《将进酒》英译本中文化负载词的研究[J]
.作家天地,2020(8):18-18.
2
杜帅.
政治文献副文本英译的语用等效研究[J]
.语言与文化研究,2022,22(1):181-189.
3
詹晓慧.
关联翻译理论视角下《红楼梦》环境语英译对比[J]
.玉林师范学院学报,2021,42(2):76-81.
被引量:1
4
赵舒雅.
关联理论视角下《遗愿清单》字幕翻译研究[J]
.英语广场(学术研究),2021(21):39-41.
被引量:2
5
戚紫莹.
从关联理论看美剧《初来乍到》字幕翻译策略[J]
.英语广场(学术研究),2020(24):13-16.
被引量:2
6
洪微微.
从关联理论角度分析韩国漫画汉译中的注释——以韩国漫画《未生》汉译本为例[J]
.亚非研究,2020(1):67-91.
7
祁文华.
关联翻译理论视角下的《岳阳楼记》译本赏析[J]
.校园英语,2020(39):249-250.
8
谢雨雨.
关联理论视角的《山居秋暝》英译本评析[J]
.现代交际,2020(17):97-100.
被引量:1
9
李俊豪.
关联理论视域下影视字幕翻译探析——以《生活大爆炸》为例[J]
.现代英语,2024(11):117-119.
10
杨宇晴.
关联理论视域下杜甫诗歌色彩词英译研究——以宇文所安《杜甫诗》英译本为例[J]
.现代英语,2022(16):57-60.
被引量:1
同被引文献
14
1
羽鸟彻哉,林岚.
川端康成的宇宙观[J]
.外国文学研究,1999,21(4):18-22.
被引量:13
2
孙鸿亮.
男人眼睛里的女人──试论川端康成小说的叙事模式及审美内涵[J]
.延安大学学报(社会科学版),1996,18(1):29-34.
被引量:1
3
吴舜立.
《雪国》女性审美和自然审美的深度化模式[J]
.陕西师范大学学报(哲学社会科学版),1996,25(4):107-112.
被引量:6
4
牛雅玲,解华,张亚文.
论小说翻译中的关联性原则——以《雪国》译本为例[J]
.西安外事学院学报,2008,6(2):53-56.
被引量:1
5
柴宝芬.
雪的洁净与悲凉——解读《雪国》中川端康成笔下的女性[J]
.安徽文学(下半月),2009(10):209-209.
被引量:4
6
张慕洁.
迎回归 雪国耻[J]
.传承,1997,0(3):6-6.
被引量:1
7
胡安江.
从翻译美学的角度论小说翻译中人物语言的审美再现[J]
.西南政法大学学报,2005,7(2):24-28.
被引量:7
8
吴舜立,李琴.
《雪国》主题:拯救与净化[J]
.外国文学研究,2005,27(6):139-145.
被引量:15
9
葛竹青.
关联翻译理论对翻译教学的启示[J]
.理论界,2008(6):212-213.
被引量:2
10
林坡.
论《雪国》中的叶子[J]
.辽宁行政学院学报,2008,10(9):217-218.
被引量:1
引证文献
1
1
廖真辉.
在白与红的世界——解读《雪国》中的驹子形象[J]
.电影文学,2011(16):93-94.
1
梁薇.
从翻译目的论视角出发研究The Importance of Being Earnest两个译本[J]
.科教文汇,2009(26):257-257.
2
刘俊标.
辨析严复“信达雅”说与泰特勒翻译三原则[J]
.经济研究导刊,2009(9):220-221.
被引量:3
3
刘传玮.
严复与泰特勒翻译理论之辨析[J]
.产业与科技论坛,2016,0(9):122-123.
4
柯群胜,邱凌云.
翻译“神似”论新究[J]
.武汉科技学院学报,2002,15(4):39-41.
被引量:2
5
张晓玲.
译写作品中“有意识的创造性叛逆”——以译写作品《杜连魁》为例[J]
.海外英语,2014(9X):160-160.
6
李晓丽.
严复与泰特勒的翻译理论之比较[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2009(3):82-84.
7
谢满兰.
新中有旧,旧中有新:关联翻译理论与“信达雅”说[J]
.广西师范大学学报(哲学社会科学版),2002,38(S2):93-96.
被引量:3
8
王晨婕.
脱有形似 实则迥异——严复“信达雅”说与泰特勒翻译三原则辨析[J]
.宁波教育学院学报,2008,10(1):70-73.
被引量:4
9
王晓农.
马建忠翻译观的历史命运:基于系统观的解读[J]
.东岳论丛,2007,28(6):72-74.
被引量:3
10
刘天依.
The Beauty of Colors in Oscar Wilde's Words[J]
.剑南文学(经典阅读)(上),2012(11):352-352.
辽宁行政学院学报
2008年 第6期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部