期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
语义留白及其在翻译活动中的处理
被引量:
3
下载PDF
职称材料
导出
摘要
首先阐述了语义留白的意义、常见语义留白的分类以及语义留白的美学效果,然后结合实例分析了接受美学和格式塔心理学语义留白翻译理论,简略探讨了语义留白之美在翻译中保留与遗失的原因。
作者
何莉
丁兰
机构地区
中南大学外国语学院
出处
《湖南医科大学学报(社会科学版)》
2008年第2期157-159,共3页
Journal of Social Science of Hunan Medical University
关键词
翻译
语义留白
接受美学
格式塔心理学
分类号
H315 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
29
参考文献
6
共引文献
81
同被引文献
9
引证文献
3
二级引证文献
1
参考文献
6
1
范武邱.
模糊语言研究中凸现出的几个问题[J]
.现代外语,2007,30(2):155-162.
被引量:26
2
陶友兰.
从接受理论角度看古诗英译中文化差异的处理[J]
.外语学刊,2006(1):93-97.
被引量:54
3
范红升.
英语形合与汉语意合的特点对翻译的启示[J]
.外国语言文学,1996,15(1):48-53.
被引量:5
4
Venuti,L.The Translator’s Invisibility[]..1995
5
Lefevere,Andre: Translation.Rewriting and the Manipulation of Literary Fame[]..2004
6
Lefevere,Andre.Translation/History/Culture[]..2004
二级参考文献
29
1
金明.
英汉诗歌翻译中的文化因素[J]
.东南大学学报(哲学社会科学版),2001,3(S1):86-90.
被引量:9
2
樊宝英.
略论中西文论接受思想的异同[J]
.齐鲁学刊,1999(4):31-33.
被引量:6
3
蒋骁华.
近十年来西方翻译理论研究[J]
.外语教学与研究,1998,30(2):31-36.
被引量:48
4
刘川,段跃萍.
跨文化差异与词汇翻译[J]
.中国翻译,1996(1):31-32.
被引量:41
5
柯平.
文化差异和语义的非对应[J]
.中国翻译,1988(1):9-15.
被引量:59
6
赵辛而.
中国古典诗词的翻译与欣赏[J]
.中国翻译,1984(12):11-14.
被引量:4
7
余虹.
西方现代诗学的语言学转向[J]
.文艺理论研究,1995(2):76-84.
被引量:10
8
吴世雄,陈维振.
论语义范畴的家族相似性[J]
.外语教学与研究,1996,28(4):14-19.
被引量:73
9
高嘉正.
吃透原诗——古诗英译的首要之举[J]
.上海翻译,1999(4):24-27.
被引量:7
10
周湘萍.
情景描述的民族审美差异及根源[J]
.中南民族大学学报(人文社会科学版),2004,24(5):64-66.
被引量:3
共引文献
81
1
张倩婷.
视域融合角度下《使至塞上》翻译研究[J]
.现代英语,2020(12):68-70.
2
Yiying YANG.
On Translation of Cultural Images in Chang Hen Ge from the Perspective of Reception Theory[J]
.Chinese Journal of Applied Linguistics,2019,42(4):527-541.
3
常丹丹.
从接受美学看《天净沙·秋思》翻译中的模糊性传达[J]
.汉字文化,2020(3):108-109.
4
杨小敏,孙静.
探析女性语言中的模糊言语[J]
.文教资料,2008(15):37-38.
被引量:4
5
王建平.
汉诗英译中不同人称视角对意境的作用[J]
.社科纵横,2002,17(1):75-77.
被引量:3
6
郑静.
试论模糊英语教学[J]
.长沙铁道学院学报(社会科学版),2010,11(4):161-163.
7
余西梅,于爱萍.
文化与翻译[J]
.杨凌职业技术学院学报,2006,5(3):54-56.
8
林铁成,刘丰玫.
文化、习俗在语言交流与信息传递过程中的制约作用[J]
.双语学习,2007(03M):1-2.
9
李美阳.
浅议影响古诗词翻译的几个问题[J]
.黑龙江教育学院学报,2007,26(2):114-116.
被引量:3
10
胡慧.
汉诗英译中的格式塔叙事视角选取[J]
.外语学刊,2007(4):108-112.
被引量:10
同被引文献
9
1
姜欣,姜怡,林萌.
民族特有“丝”语英译中语境信息的多维补偿[J]
.大连理工大学学报(社会科学版),2008,29(3):76-80.
被引量:3
2
陈洁.
从《红楼梦》翻译看模糊语美学意蕴的艺术再现[J]
.郑州大学学报(哲学社会科学版),2007,40(3):149-152.
被引量:9
3
陈海庆.
会话语篇的互动机制及其取效行为[J]
.大连理工大学学报(社会科学版),2008,29(4):79-83.
被引量:4
4
吕俊.
翻译:从文本出发——对等效翻译论的反思[J]
.外国语,1998,21(3):35-40.
被引量:61
5
吴涌涛.
模糊理论的若干问题[J]
.外语学刊,1991(3):22-26.
被引量:49
6
王东风.
解构"忠实"——翻译神话的终结[J]
.中国翻译,2004,25(6):3-9.
被引量:231
7
余富斌.
模糊语言与翻译[J]
.外语与外语教学,2000(10):49-52.
被引量:80
8
杨文滢.
《老子》语言的模糊性及其翻译的“留白”[J]
.中南大学学报(社会科学版),2009,15(4):579-582.
被引量:3
9
王卫新,舒伟.
英汉翻译的模糊表达[J]
.中国科技翻译,2003,16(4):12-14.
被引量:14
引证文献
3
1
年晓萍.
留白:模糊语翻译的一种新取向[J]
.大连理工大学学报(社会科学版),2011,32(2):116-119.
被引量:1
2
年晓萍.
模糊语翻译与留白[J]
.河北理工大学学报(社会科学版),2011,11(4):143-145.
3
王任铭,李春艳.
唐诗中述宾结构的语义分析[J]
.吉林广播电视大学学报,2017(8):92-94.
二级引证文献
1
1
易新奇.
国内模糊语言研究综述[J]
.学理论,2013(12):183-184.
1
何莉.
语义留白在翻译中美感的保真与磨蚀[J]
.考试周刊,2009(19):17-18.
2
王苹.
汉语模糊修辞的语义表现形式[J]
.宁波大学学报(人文科学版),2003,16(4):102-106.
被引量:3
3
张玉玲.
篇名中的“因为A,所以B”的多维考察[J]
.修辞学习,2006(1):77-79.
被引量:1
4
叶映瑶.
斯妤散文语言的模糊修辞艺术[J]
.忻州师范学院学报,2015,31(6):49-53.
湖南医科大学学报(社会科学版)
2008年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部