期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
多元文化时空的翻译理论对话和建构——探析本雅明与成仿吾的翻译理论
下载PDF
职称材料
导出
摘要
成仿吾在《论译诗》中进一步提出了理想译诗的四要素,在中国翻译史上影响深远。瓦尔特、本雅明在1923年的《译者的任务》提出译者的任务是在译语里激起原作的回声,为此,译者要找到的是体现在译语中的效果,即意向性,对后现代的结构主义以及翻译理论产生深远的影响。本文试图探讨二者翻译理论的相同之处,以及如何建构和对话多元文化时空的翻译理论。
作者
任文贤
机构地区
重庆西南大学中国新诗研究所
出处
《现代语文(上旬.文学研究)》
2008年第6期93-94,共2页
Modern Chinese
关键词
本雅明
成仿吾
翻译理论
分类号
H059 [语言文字—语言学]
G12 [文化科学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
1
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
1
1
[英]雪莱 著,江枫 译.雪莱诗选[M]. 湖南人民出版社, 1980
1
陈鹤.
关联理论与话语误解的避免[J]
.吉林省教育学院学报,2009,25(6):123-125.
被引量:1
2
周玉萍.
成仿吾诗歌翻译理论的再现——《葬花吟》三个英译本之对比赏析[J]
.淮北师范大学学报(哲学社会科学版),2013,34(6):134-137.
被引量:1
3
阎焕东.
成仿吾晚年谈鲁迅 一种既往的文化现象或心理现象的回顾[J]
.鲁迅研究月刊,2009(8):50-57.
被引量:6
4
周弘.
翻译家成仿吾的译诗观和翻译思想[J]
.漯河职业技术学院学报,2015,14(1):142-143.
5
李逵六.
想起了überhaupt这个词[J]
.德语学习,2007(6):18-20.
6
敬恩.
按原文校订马恩经典著作时应注意的两个问题——再读成仿吾同志新译《共产党宣言》[J]
.外国语,1980,3(6):35-39.
被引量:2
7
敬恩.
对如何按原文校订马恩经典著作的一点粗浅看法——读成仿吾同志新译《共产党宣言》[J]
.外语教学与研究,1979,11(3):26-35.
8
郭著章.
The Solitary Reaper——对比名译学译诗[J]
.外语研究,1990(4):43-48.
被引量:4
9
李颖.
浅谈语境顺应对话语理解的影响[J]
.哈尔滨职业技术学院学报,2005(5):79-80.
10
张小胜,郭妮.
基于平行语料库的话剧《茶馆》中感叹词的英译——从关联理论的角度[J]
.武夷学院学报,2015,34(10):42-46.
被引量:1
现代语文(上旬.文学研究)
2008年 第6期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部