期刊文献+

陆机《文赋》英译探赜 被引量:5

下载PDF
导出
摘要 陆机《文赋》是中国古典文学史上第一篇完整而系统的文学理论,它以赋的形式探讨文学创作的过程,理论高度与艺术深度并重。在八十几年的译介史中,《文赋》译本层出不穷。以四个译本为例,兼顾相关翻译现象,探讨在翻译过程中的思想性和艺术性考虑,分析各译者的翻译策略及特点,做出一定的价值判断。
作者 程汇涓
出处 《英语研究》 2008年第2期53-58,共6页 English Studies
  • 相关文献

参考文献12

  • 1张南峰.艾克西拉的文化专有项翻译策略评介[J].中国翻译,2004,25(1):18-23. 被引量:161
  • 2骆玉明.论“不歌而诵谓之赋”[J].文学遗产,1983(2):36-41. 被引量:15
  • 3(晋)陆机 撰,张少康 集释.文赋集释[M]. 上海古籍出版社, 1984
  • 4北京大学中国文学史教研室选注.魏晋南北朝文学史参考资料[M]. 中华书局, 1962
  • 5Newmark Peter.Approaches to Translation[]..2001
  • 6Wong,Siu - kit.Early Chinese Literary Criticism[]..1983
  • 7Birch,Cyril.Anthology of Chinese Literature: from early tmies to the fourteenth century[]..1965
  • 8Huges,E.The Art of Letters: Lu Chi’’s"Wen fu", A. D.302[]..1951
  • 9James J.Y.Liu:Chinese Theories ofLiterature[]..1975
  • 10Schmookler J.Invention and Economic Growth[]..1966

二级参考文献13

共引文献174

同被引文献28

  • 1李万钧.《文心雕龙》的世界地位[J].外国文学研究,1991,13(3):60-67. 被引量:3
  • 2陈炜湛.关于唐写本陆机《文赋》[J].中山大学学报(社会科学版),1989,29(4):111-113. 被引量:3
  • 3唐·张怀瑾:《书断》,清文渊阁四库全书本(中国基本古籍库).
  • 4[日]兴膳宏:《试谈文赋抄本的系统》,赵福海主编:《文选学论集》,长春:时代文艺出版社,1992年版,第147页.
  • 5唐·陆柬之:《陆束之<丈赋)》,台北:国立故宫博物院,2010年版,第11-63页.
  • 6[日]空海:《文镜秘府论》,台北:河洛图书出版社,1976年版,第169-175页.
  • 7徐桢立.《余习庵遗文拾零》,《中国历史文献集刊》第5集,长沙:岳麓书社,1985年5月版.
  • 8[日]兴膳宏:《试谈丈赋抄本的系统》,赵福海主编:《文选学论集》,长春:时代文艺出版社,1992年版,第146-154页.
  • 9李逸津:《俄罗斯汉学家对文赋的接受与阐释》,齐齐哈尔师范学院学报,1995年,第3期,第52页.
  • 10E.R. Hughes: 《Tho d:t of Letters, Lu ChiZs "Wen Fu, " A. 12. 302, a T:anslation And Compa:ativa Study》 , New York:PantheonBooks,1951年版,第ix-X页.

引证文献5

二级引证文献13

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部