摘要
华裔美国作家李健孙(Gus Lee)的处女作《支那崽》两处涉及到鲁迅以及鲁迅短篇小说的版本,这在虚构性文本中极为少见,为鲁迅研究提供了一个有趣的材料。本文对其中提到的鲁迅小说集的版本作一考证,并进而考察了鲁迅小说对《支那崽》的写作在精神资源和语言风格上的影响。
China Boy is the first work of Gus Lee, a Chinese American Author. The novel mentions Lu Xun and the editions of Lu Xun's short stories twice. It provides an interesting material for research on Lu Xun. The author studies these editions of Collection of Lu Xun's Short Stories and how Lu Xun's novel influence China Boy from spiritual resource and language style.
出处
《南京师范大学文学院学报》
CSSCI
2008年第2期106-110,共5页
Journal of School of Chinese Language and Culture Nanjing Normal University
关键词
《支那崽》
《鲁迅短篇小说集》
版本
影响
China Boy, Collection of Lu Xun's Short Stories, edition, influence