期刊文献+

略论梁启超的翻译理论与实践 被引量:3

原文传递
导出
摘要 戊戌维新期间,梁启超大力提倡仿效日本变法,提倡翻译日文书籍并相应提出了一套翻译理论。变法失败后,梁启超流亡日本,开始以日译西书为桥梁,翻译介绍西方政治、思想、文化,积极进行思想启蒙活动。梁启超的翻译理论和实践从一个侧面反映出19世纪末20世纪初一部分先觉的中国知识分子学习西方,追求民主,爱国图存的强烈愿望。
作者 石云艳
出处 《天津社会科学》 CSSCI 北大核心 2008年第3期133-135,共3页 Tianjin Social Sciences
  • 相关文献

参考文献8

  • 1《饮冰室合集》专集之三十四,中华书局1989年版,第65页.
  • 2陈华新.《康有为与(日本变政考)的几个问题》,《论戊戌维新运动及康有为梁启超》,广东人民出版社1985年版,第274页.
  • 3《饮冰室合集》文集之二,第76页.
  • 4《饮冰室合集》文集之一,中华书局1989年版,第69页.
  • 5《饮冰室合集》专集之六十,第64页.
  • 6《现代日本文学全集》第94卷《现代文艺评论集(一)》,日本,筑摩书房,1958年,第7页.
  • 7罗选民.意识形态与文学翻译——论梁启超的翻译实践[J].清华大学学报(哲学社会科学版),2006,21(1):46-52. 被引量:29
  • 8安冈昭男.《明治前期大陆政策史の研究》,日本,法制大学出版局,1998年,第35-36页.

二级参考文献7

共引文献33

同被引文献19

引证文献3

二级引证文献4

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部