期刊文献+

中西宗教文化的差异与“死亡”委婉语表达的不同 被引量:1

原文传递
导出
摘要 所谓委婉语(euphemism)是指人们在语言交际中运用一些温和的、令人感到愉快的、吉利的、间接的词语来替代一些让人听起来感到难听、可怕、痛苦、不吉利或失礼的词语。
作者 梁志坚
出处 《世界宗教文化》 CSSCI 北大核心 2008年第2期43-44,共2页 The World Religious Cultures
  • 相关文献

同被引文献16

  • 1钱春梅,傅友相.汉语委婉语的语用阐释[J].贺州学院学报,2009,25(1):62-66. 被引量:5
  • 2Neaman J S,Silver C G.Kind Words:A Thesaurus of Euphemisms. Journal of Women s Health . 1983
  • 3Allan Keith,Kate Brridge.Euphemism and Dysphemism: Language Used as Shield and Weapon. . 1991
  • 4Fromkin V,Rodman R.An Introduction to Language[]..1983
  • 5龙恒勇.儒家伦理合理思想时代化的哲学话语及其现实意义[J].华章.2009(19)
  • 6Sharman Siu Ming Lam.A Study of Euphemism in Chinese[]..1986
  • 7DavidC.Schak.AChineseBeggars’’’’Den:PovertyandMobilityinanUnderclassCommunity[]..1988
  • 8H.Rawson.A Dictionary of Euphemisms & Other Doubletalk:Being a Compilation of Linguistic Fig Leaves and Verbal Flourishes for Artful Users of the English Language[]..1981
  • 9Stein,Howard F.Euphemism, Spin, and the Crisis in Organizational Life[]..1998
  • 10温丽.汉语中的“死亡”委婉语[J].科教文汇,2008(22):245-245. 被引量:3

引证文献1

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部