期刊文献+

英汉形式与意义不一致的文化语用研究

Cultural and Pragmatic Study on the Disagreement of Form and Meaning in English and Chinese
下载PDF
导出
摘要 英汉两种语言中存在形式与意义不一致现象,其根源是中西思维方式、传统习俗、语言习惯、价值取向等方面存在差异。在实际交际中为了达到避免刺激或缓和气氛,表示谦虚、讲究礼貌的目的,常会使用变换话语形式来达到语用目的。 In daily communications, there is always disagreement between form and meaning in English and Chinese, the source of which results from different thinking modes, tradition, language habit and value orientation etc.
作者 王晓卉
出处 《安徽工业大学学报(社会科学版)》 2008年第2期100-101,118,共3页 Journal of Anhui University of Technology:Social Sciences
关键词 汉语 英语 形式 意义 文化 语用 礼貌原则 Ohinese English form meaning cultural pragmatics politeness principle
  • 相关文献

参考文献3

共引文献1162

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部