摘要
英语习语作为英语语言和文化的精华,在翻译中占有突出的地位。英语习语翻译既应保留原作的风采,也要符合中国读者口味。英语习语翻译技巧有助于中国英语学习者了解英美文化及其背景,进行跨文化交流。
Being the essence of English and its culture, English idioms have taken an outstanding place in translation. The translation of English idioms should not only retain the graceful bearing of the original, but accord with the flavor of Chinese readers. The techniques of translating English idioms are helpful for Chinese learners to know Western cultures and their background and intercultural exchange.
出处
《安徽工业大学学报(社会科学版)》
2008年第2期116-118,共3页
Journal of Anhui University of Technology:Social Sciences
关键词
英语习语
文化差异
翻译方法
English idioms
cultural difference
translation techniques