期刊文献+

英汉动词“结果”义概念化方式对比 被引量:2

Contrastive Study of Conteptualization Means of "Realization" in English and Chinese
下载PDF
导出
摘要 从类型学的角度看,英汉属于不同的语言类型,其动词"结果"义概念化的方式可能存在异同。概念化的方式不同,也会影响到有关词语的语法表现形式。文章通过对比发现,英语中"结果"义常常综合地表达在动词中,而汉语则偏向于分析地采用"动词+小词"的形式表达;同时,根据汉语动词"结果"义概念化对句法系统的影响,说明了现代汉语句子信息组织原则。 English and Chinese belong to different language.typology, leading to their different means of conteptualization, which may result in different expression ways in grammar. This paper finds that "realization" in English is expressed mainly by syn thetic means while in Chinese analytic. Moreover, the way of the sentential word order is discussed on the basis of Chinese way of conceptualization of "realization".
作者 林忠
出处 《郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)》 2008年第4期79-81,共3页 Journal of Zhengzhou University of Aeronautics(Social Science Edition)
关键词 概念化 结果 英语 汉语 对比 conceptualization realization English Chinese contrast
  • 相关文献

二级参考文献32

共引文献75

同被引文献26

引证文献2

二级引证文献30

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部