摘要
"意象"与"识解"是两个意义相近的认知语法术语,用来表示以不同方式建构某一情景的认知能力。通过比较Langacker对两者的应用,"意象"或"规约意象"多出现于其早期著述(1987)中;而后与"识解"概念交替使用(1990;1991);并逐渐由"识解"取而代之(1999)。这一术语调整反映出"意象"作为认知术语的不适切性,同时也折射出认知能力和语言规约在认知语法理论架构中的核心地位。
Imagery and construal are two synonymous notions in Cognitive Grammar, referring to people's cognitive ability to construe a situation in alternate ways for purposes of thought or expression. Through a comparison of the two terms in Langacker ( 1987,1990, 1991,1999), imagery or conventional imagery is typically employed in his earlier book ( 1987 ) ; and then used in- terchangeably with construal in Langacker ( 1990; 1991 ). To avoid misunderstandings evoked from the polysemous imagery, construal takes the place of imagery in Langacker (1999). This term adjustment indicates the problematic aspect of imagery. It also reflects the significance of cognitive ability in Cognitive Grammar.
出处
《北京第二外国语学院学报》
2008年第6期20-25,共6页
Journal of Beijing International Studies University
基金
国家社会科学基金项目"英语认知语法研究"(03BYY037)
北京航空航天大学教学研究项目"认知语法与教学语法"资助
关键词
意象
规约意象
识解
认知语法
认知能力
imagery
conventional imagery
construal
Cognitive Grammar
cognitive ability