期刊文献+

从语内翻译到语际翻译:典籍翻译译者主体性之辨 被引量:11

From Intra-Language Translation to Inter-Language Translation:Subjectivity Analysis on Translators of Classical Works
下载PDF
导出
摘要 典籍翻译的性质决定了典籍翻译须经过语内翻译和语际翻译两个阶段。在语内翻译阶段,译者的诠释受制于汉语诠释传统——训诂学,其主体性是有限的;在语际翻译阶段,译者的诠释体现出强烈的为我性,其主体性表现为目的性、历史忠实性和选择性。两类译者主体相互交往之特性体现在对典籍原文本理解的共识性。 The nature of translation of classical works determines the translation practice must go thorough two phases, intra-language translation and inter-language translation. In the phase of intra-language translation, translator' s interpretation is restricted with the tradition of Chinese interpretation, phonology, the subjectivity on the part of the translator is limited. In intra-language translation phase, translator' s interpretation assumes distinct individuality, and the subjectivity manifests purposefulness, historical faithfulness and selectivity. The characteristics of the interaction between the two categories of translator subjectivity manifest common understanding of the original version of the classical work.
作者 黄海翔
出处 《洛阳师范学院学报》 2008年第3期144-148,共5页 Journal of Luoyang Normal University
关键词 语内翻译 语际翻译 译者主体性 intra-language translation inter-language translation translator subjectivity
  • 相关文献

参考文献8

  • 1王玉樑.论主体性的基本内涵与特点[J].天府新论,1995(6):34-38. 被引量:164
  • 2查明建,田雨.论译者主体性——从译者文化地位的边缘化谈起[J].中国翻译,2003,24(1):21-26. 被引量:1444
  • 3春秋·孙子著.孙子兵法[Z].袁士槟.The Art of War.北京:外语教学与研究出版社,1997.
  • 4李河.从“翻译”看“训诂”与“诠释”-兼论“圣作贤述”的诠释原则[A].洪汉鼎,傅永军.中国诠释学[C].济南:山东人民出版社,2006.125-128.
  • 5Vermeer, Hans J. Skopos and Commission In Translational Action[A]. Lawrence Venuti( ed. ). The Translation Studies Reader[ C ]. Translated by Andrew Chesterman. London: Routledge ,2000.221 - 232.
  • 6Nord, C. Translating as a Purposeful Activity - Functional Approaches Explained [ M ]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press ,2001
  • 7杨丙安先生校理.《十一家注孙子校理》.
  • 8张思洁,余斌.翻译的哲学过程论[J].外语学刊,2007(3):130-133. 被引量:19

二级参考文献23

同被引文献111

引证文献11

二级引证文献33

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部