期刊文献+

归化和异化间“度”的把握——从《傲慢与偏见》的不同历史译本窥探文化翻译的归化与异化问题 被引量:3

Language's acceptability:——A yardstick to choose between domestication and foreignization
下载PDF
导出
摘要 通过分析文学作品《傲慢与偏见》两种不同历史译本,指出外域文化和语言风格的可容性是区分文化翻译中"归化"和"异化"的准绳。 This paper will focus on analyzing the different words' translation in two versions of Pride and Prejudice in different period of time to illustrate how the target language' s acceptability serves as the standard to distinguish between domestication and foreignization.
作者 汪丹 万正方
出处 《长春工程学院学报(社会科学版)》 2008年第2期48-51,共4页 Journal of Changchun Institute of Technology(Social Sciences Edition)
关键词 归化 异化 可容性 《傲慢与偏见》 domestication foreignization acceptability Pride and Prejudice
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献15

共引文献46

同被引文献10

引证文献3

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部