期刊文献+

流散写作:文化的翻译——以林达、薛涌为例

Diaspora Writing and Culture Translation
下载PDF
导出
摘要 不同文化间的巨大差异,造成交流的障碍和文化误读,这使得文化翻译极具价值。通过文化翻译,彼此迥然有异的文化之间是可以相互连接,相互渗透的。流散作家,以越界生活的便利,通过写作进行着文化翻译。 The cultural translation is valuable due to the difference between cultures. Diaspora writers have translated culture by their writing when they had the convenience of crossing border life.
作者 丰云
机构地区 德州学院中文系
出处 《德州学院学报》 2008年第3期32-34,84,共4页 Journal of Dezhou University
关键词 流散写作 文化翻译 写作 diaspora writing culture translation writing
  • 相关文献

参考文献1

  • 1薛涌.读“陌生的美国”[M]//右翼帝国的生成:序与跋[M].桂林:广西师大出版社,2004.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部