期刊文献+

水利水电专业英汉翻译的技巧 被引量:2

Translation of Water Conservancy and Hydropower Engineering Documentation
下载PDF
导出
摘要 在世界经济全球化时代,我国与国外在水利水电业务方面的协作与交流越来越频繁,从项目的洽谈、招投标、合同签署到运作,都涉及到大量的中英文工程资料的翻译,因此专业翻译为工程的顺利实施起着重要的桥梁纽带作用.根据专业英语中词法和句法上的特点,并结合翻译工作的实践和体会,提出一些基本的翻译技巧,并举例说明. In the period of world economy globalization, China is making closer foreign-oriented cooperation and exchange in the fields of water conservancy and hydropower. Therefore, the translation on technical materials plays a great role in project negotiation, bidding and tendering, signature of contract and operation so as to ensure successful implementation of the project. Some of the basic translation skills are put forward together with great examples based on English morphology and syntax in this paper.
作者 邵愠修
出处 《浙江水利水电专科学校学报》 2008年第2期96-98,101,共4页 Journal of Zhejiang Water Conservancy and Hydropower College
关键词 水利水电 翻译 讲解 技巧 water conservancy and hydropower translation explanation skills
  • 相关文献

同被引文献20

引证文献2

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部