摘要
中西方修辞学在古代有着相同的实用主义起因,都把修辞作为传意达情的手段。但后来中西方修辞学得到不同的发展,西方重理论创新,中国重辞格分析;西方的修辞学超越了传统的的传递信息与劝说的局限,而中国的修辞学依然属于语言学的分支。
Both Chinese and Western rhetorics originated from pragmatism and both regarded rhetoric as a means of conveying meanings and feelings. But later the Chinese and Western rhetorics developed differently with the Western rhetoric emphasizing theoretical innovation and the Chinese rhetoric focusing on the analysis of figures of speech. As a result, the Western rhetoric breaks the traditional limit of conveying information and persuading while the Chinese rhetoric remains a branch of linguistics.
出处
《湖州师范学院学报》
2008年第4期46-49,共4页
Journal of Huzhou University
关键词
修辞
实用
论辩
辞格
rhetoric
pragmatic
debate
figure of speech