期刊文献+

中国文学人类学:理论的移植与本土的实践

Chinese Literary Anthropology:Theory Transplantation and Local Practice
下载PDF
导出
摘要 中国文学人类学学科建设经历了从照搬、移植西方相关理论到自觉的本土实践的过程。反思中国文学人类学建设的自律性问题,是在当下人文时空内对古典知识话语合法性的确证和再审,这是对学科研究对象和方法的重新判定。中国少数民族文学独特的存在形态,使得传统的文学研究模式正转向立体的人类学策略。因此,文学人类学以及审美人类学应该站在更为宏阔的制高点上把握当代中国文学艺术的人类学现实和当代中国多元化审美样态。 The subject construction of Chinese literary anthropology has experienced a process from Western theory transplantation to initially local practice. Reflecting the self disciplining problem of Chinese literary anthropology construction is the assurance and reexami- nation on the legifimatization of classical intellectual dlscourse, and it is a re-judgment on the nature and method of the subject research objective. The unique existential form of Chinese ethnic literature is causing traditional literary study pattern to convert into the cubic anthropological strategy. Therefore, literary anthropology and aesthetic anthropology should stand on a broader commanding height to grasp the anthropologic reality of contemporary Chinese literary art and Chinese multi-cultural aesthetic state.
作者 鲜益
出处 《柳州师专学报》 2008年第4期4-6,10,共4页 Journal of Liuzhou Teachers College
关键词 文学人类学 知识话语 少数民族文学 口头史诗 literary anthropology intellectual discourse ethic literature oral epic
  • 相关文献

二级参考文献8

共引文献37

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部