期刊文献+

论《红楼梦》杨译本中语用意义的再现 被引量:3

The English Version of "A Dream of Red Mansions" by the Yangs—— An Analysis from Sociosemiotic Perspective
下载PDF
导出
摘要 符号学认为世界是由符号组成的。万事万物都可以看作是各类符号系统中的一个符号。运用社会符号学理论中的翻译标准"意义相符,功能相似"来评析《红楼梦》的杨译本,认为杨宪益夫妇深刻地领悟了原著的语用意义,而且成功地在译文中传递了这一意义及其功能。 The thesis makes the attempt to study the English-version A Dream of Red Mansions by the Yangs from the perspective of sociosemiotics. Generally speaking, Yang Xianyi and Gladys Yang have succeeded in the transference of designative meaning and informative function. Linguistic meaning is complex in many cases for the linguistic meaning is not well kept in the English version. Pragmatic meaning is built on the relationship of the sign and its interpretation. At large, the Yangs do well in the transference of pragmatic meaning.
作者 张小胜
出处 《沈阳农业大学学报(社会科学版)》 2008年第4期495-497,共3页 Journal of Shenyang Agricultural University(Social Sciences Edition)
基金 湖北师范学院教师科研资助项目(2007D54)
关键词 社会符号学 红楼梦 语用意义 文学翻译 sociosemiotics A Dream of Red Mansions pragmatic significance literature translation
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献11

  • 1衡孝军,王成志.等值翻译理论在汉英成语和谚语词典编纂中的应用[J].中国翻译,1995(6):18-20. 被引量:13
  • 2Heng, Xiaojun & Zhang Xuezhi.A Chinese-English Dictionary of Idioms and Proverbs[Z]. Max Niemeyer Verlag, Tubingen, 1988.
  • 3Hartmann,R.R.K.Controstive Tectology[M].Heidelberg. J.Groos,1980.
  • 4Hartmann, R.R.K..Contrastive text analysis and the search forequivalence in the bilingual dictionary[A], in Lexico graphica Series Maior 5, Tubingen Niemeyer, 1985.
  • 5Hartmann, R.R.K.. Language and Communication [C]. Pergamon Press, Oxford, 1990.
  • 6Lyons, John. Semantics[M]. Cambridge University Press, 1977.
  • 7Nida,Eugene A.Toward a Science of Translating[M].Leiden.EJ.Brill,1964.
  • 8Nida, Eugene. Language and Culture[M]. Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.
  • 9Newmark, Peter..4 Textbook of Translation[M]. Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.
  • 10Wardhaugh, Ronald. Introduction to Linguistics[M]. McGraw-Hill Book Company, 1977.

共引文献71

同被引文献16

引证文献3

二级引证文献4

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部