摘要
图式理论是心理学家用来解释心理过程的一种理论,主要揭示了人的已有知识经验对新信息理解的作用。商务翻译是一种复杂的互动思维的心理活动和信息处理过程。原文的理解和表达效果取决于译者的双语表达能力、商务专业知识、相关专业知识、语言文化知识和商务语篇知识。作者依据图式理论观点,分析了商务翻译失误与译者知识结构的相关性,并据此提出了若干建议,对优化专业课程设置,完善学生知识结构,提高翻译教学质量有一定的参考作用。
出处
《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》
2008年第6期133-134,65,共3页
Journal of Hubei University of Economics(Humanities and Social Sciences)