摘要
林志纯先生去世了。我们失去了一位好的老师。
林先生的一生,像是一炉精神的活火,在长近一个世纪的时间里发光、发热,不断给予他的学生和后辈们以启发和激励;现在先生安息了,然而火尽薪传,先生的志业且将不朽。
Professor Lin Zhichun inspired and encouraged his pupils in more than half a century. Since the early 1950s, Professor Lin took the responsibility to lead the whole process of learning from the Russian historians. It was in that way that the Chinese historians started their exploration of ancient world history. He translated several Russian text books, organized the very first ancient world history graduate study program, and initialed the one and only advance ancient world history teacher training program. In his teaching, Professor Lin demonstrated distinguished ability of using Russian, English, German, Latin and other languages. He kept the principle of using original data in historical studies and linking up the study of Chinese history with the study of other histories. It was why he eventually transcendented the limit of Russian paradigm and established his own systematical understanding of ancient civilizations. In guiding the thesis writings of his students, Professor Lin’s personality as a great scholar impressed many which have generally become spiritual assets to all people who have worked with him.
出处
《古代文明》
CSSCI
2008年第2期2-4,共3页
The Journal of Ancient Civilizations
关键词
世界古代史
老师
怀念
学生
Professor Lin Zhichun the history of ancient civilizations world history