期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
英文法律文本中的代词翻译
下载PDF
职称材料
导出
摘要
本文根据当代法律文本用词的发展趋势,探讨其中代词翻译的一般性原则和基本方法,使译文更加符合法律文本特殊的文体风格。本研究通过大量实例分析,比较当代国际法律条文及其官方译本,结合翻译理论、法律语言学以及实务经验,阐释了代词在法律文本中使用和翻译的三个原则:客观性、简洁性、准确性。
作者
杨溪
朱刚
机构地区
南京大学法学院硕士生
南京大学外国语学院教授
出处
《外语与翻译》
2008年第2期32-38,共7页
Foreign Languages and Translation
关键词
法律翻译
代词
客观性
简洁性
准确性
分类号
H059 [语言文字—语言学]
D90 [政治法律—法学理论]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
魏焕华.
法律英语漫谈(续九):代词性别带来的尴尬[J]
.英语世界,2009(6):114-116.
2
夏康明,孔令翠.
论WTO英文法律文本的语言特色[J]
.乐山师范学院学报,2007,22(9):53-56.
3
夏康明.
WTO英文法律文本的文体特征[J]
.佛山科学技术学院学报(社会科学版),2005,23(1):33-37.
4
祖力菲亚·依米提.
汉、维语代词比较以及翻译方法[J]
.新疆警官高等专科学校学报(维文版),2007(3):50-53.
5
罗琛,胡大伟.
目的论视角下毛泽东诗词中典故的英译研究[J]
.新西部(下旬·理论),2016(9):103-104.
被引量:1
6
应克复.
对我国国家权力制约机制的原则性构想[J]
.江海学刊,1988(5):49-52.
7
王者归来.
我愿意,搀扶你走一辈子[J]
.婚姻与家庭(家庭教育版),2007,0(5):48-49.
8
钟世萍.
大学英语写作中的错误统计与分析[J]
.长春教育学院学报,2014,30(18):68-69.
9
蒋甜甜.
英文法律文本中的但书条款[J]
.钦州学院学报,2007,22(4):122-125.
被引量:1
10
孙焕英.
糊涂得难得[J]
.检察风云,2007(3):37-37.
被引量:1
外语与翻译
2008年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部