摘要
如我们所知,本科语言教学的最终目标是掌握语言并利用语言这一载体进行信息交流。而大学本科翻译教学的终极目标应是为把现在的学生培养成为未来合格的翻译人才打下坚实的基础。
Avec un programme d'enseignement qui clarifie les critères pour l'enseignement de l'interprètation, l'enseignant dolt connaǐtre le potentiel d'interprètation des ètudiants et en dèduire un mode d'enseignement convenable. Ⅱ lui faut ègalement savoir profiter de ses propres expèriences et de la plate-forme qu'est le manuel pèdagogique d'interprètation pour ètablir un bon environnement d'enseignement et d'apprentissage de sorte que les ètudiants puissent comprendre et maǐtriser progressivement les techniques fondamentales de l'interprètation.
出处
《法国研究》
2008年第2期91-95,共5页
ETUDES FRANÇAISES