期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
论文学翻译中的“增”与“删”
下载PDF
职称材料
导出
摘要
由于社会、历史、环境、习俗、宗教、思维等方面的差异,翻译要实现两种语言的完全对等几乎是不可能的。翻译时,译者有权利针对不同的文本、不同的受众,选择最适合的翻译方法。有时为了更清楚地表达原文的意思,译者不得不在原文的基础上略有增删。"增"或"删"的翻译手法有其存在的合理性和必然性。
作者
王慧
机构地区
成都大学外国语学院
出处
《科教文汇》
2008年第20期256-256,共1页
Journal of Science and Education
关键词
文学翻译
增补
删节
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
9
参考文献
2
共引文献
52
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
2
1
Newmark Peter.About Translation,1991.
2
黄汉平.
文学翻译“删节”和“增补”原作现象的文化透视——兼论钱钟书《林纾的翻译》[J]
.中国翻译,2003,24(4):26-29.
被引量:47
二级参考文献
9
1
伊塔马.埃文-佐哈尔,张南峰.
多元系统论[J]
.中国翻译,2002,23(4):19-25.
被引量:277
2
黄汉平.
新千年翻译研讨:翻译的洲际透视——“第三届亚洲翻译家论坛”侧记[J]
.外国文学动态,2002(2):46-48.
被引量:4
3
黄汉平.翻译即延异——德里达的翻译哲学[A]香港:国际译联“第三届亚洲翻译家论坛”论文[J].翻译,2001,.
4
孙艺风.文学翻译的过程[A].谢天振.翻译的理论建构与文化透视[C].上海:上海外语教育出版社,2000.
5
田德蓓.译者的身份[A].谢天振.翻译的理论建构与文化透视[C].上海:上海外语教育出版社,2000.
6
王佐良.语言之问的恩怨[M].天津:天津人民出版社,1998.
7
Bassnett,Susan and Andr e Lefevere. Translation, History and culture[C].London: Pinter Publishers, 1990.
8
刘靖之主编.《香港译学新纪元》.香港商务印书馆出版.
9
许渊冲.
新世纪的新译论[J]
.中国翻译,2000(3):2-6.
被引量:192
共引文献
52
1
康钰钏,杜菁菁,梁力文,郝田虎.
林纾译著《荒唐言》:原书版本考证及其序跋分析[J]
.语言教育,2023,11(4):100-109.
2
余承法,庄义辉.
钱锺书“化境说”研究40年(1979—2019):回顾与展望[J]
.外国语言与文化,2021,5(1):71-81.
被引量:5
3
李小霞.
林纾译介活动的伦理阐释[J]
.长沙铁道学院学报(社会科学版),2010,11(4):187-188.
4
胡德香.
中西比较视野下的翻译批评[J]
.山东外语教学,2004,25(5):102-105.
被引量:8
5
张鲁艳.
意识形态与翻译的关系[J]
.平顶山师专学报,2004,19(6):69-72.
被引量:3
6
刘全福.
当“信”与“化境”被消解时——解构主义翻译观质疑[J]
.中国翻译,2005,26(4):16-20.
被引量:37
7
陈卫斌.
颜色的中西文化含义差异比较[J]
.福建省社会主义学院学报,2005(4):57-60.
8
李天刚,伍忠杰,冯斗.
从文化构建的视角看文学翻译中的共谋[J]
.西南民族大学学报(人文社会科学版),2005,26(11):347-351.
被引量:8
9
刘全福.
回归作者意义:翻译研究中的本文神秘主义批评[J]
.四川外语学院学报,2006,22(2):55-59.
被引量:4
10
文军,刘萍.
中国翻译批评五十年:回顾与展望[J]
.甘肃社会科学,2006(2):38-43.
被引量:9
1
汤吉.
论文学翻译中的语体[J]
.湖州师范学院学报,2003,25(z1):149-153.
2
董翠平.
科技论文的删节[J]
.扬子石油化工,2005,20(1):63-64.
3
毕颖.
浅谈英语谚语的修辞特点及其翻译[J]
.才智,2010,0(1):192-193.
4
冯川源.
论文学翻译中的文化差异及其对翻译教学的启示[J]
.西南民族大学学报(人文社会科学版),2010,31(S1):184-186.
被引量:1
5
耿利敏.
浅议中国英语的“中国味”[J]
.理论界,2009(1):183-184.
被引量:1
6
达古拉.
论文学作品与广告文案的区别[J]
.中国蒙古学(蒙文),2007,35(6):114-116.
7
彭凡,王毓.
论文学翻译中的创造性叛逆[J]
.黄河科技大学学报,2005,7(2):99-101.
被引量:1
8
林宇.
论文学在外语教学中的作用[J]
.外国语言文学,1997,16(1):50-54.
被引量:4
9
华双林.
论文学作品的文化缺省和语用翻译[J]
.嘉应学院学报,2006,24(2):114-117.
被引量:1
10
王亚琼.
浅谈旅游资料英译的基本方法和应注意的几个问题[J]
.咸宁学院学报,2006,26(4):100-102.
被引量:1
科教文汇
2008年 第20期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部