期刊文献+

“诗乃翻译中失去的东西”探源及相关二三事 被引量:11

Source Tracing and Interpretation of "Poetry Is What Gets Lost in Translation"
下载PDF
导出
摘要 美国"非正式桂冠诗人"弗罗斯特对poetry多有界说,其中最广为人知的当是"Poetry is what gets lost in translation"一论。因为查核出处失败,有的学人因此生出疑惑:弗氏这句话也许根本就不存在,而是他另外有关表述之讹传;论者同时指出,前句话的汉译"诗乃翻译中失去的东西"亦不正确,主要是句中的poetry不应理解为"诗歌"而应诠释为"诗意"。本文对上述问题分别进行探源与跟进。 Robert Frost, America's unofficial poet laureate, made quite many remarks on Poetry, "Poetry is what gets lost in translation" being one of the most-widely cited. Failing to find out where the sentence comes from, Professor Cao Minglun holds that it is probably the erroneous circulation of another sentence of Frost's-- "It is that which is lost out of both prose and verse in translation. " According to Mr. Cao, the mentioned saying by Frost was misread and wrongly rendered into Chinese as well. The present paper tries to trace the source of the sentence "Poetry is what gets lost in translation" on the one hand and discuss its real meaning and proper Chinese translation on the other.
作者 杨全红
出处 《解放军外国语学院学报》 CSSCI 北大核心 2008年第4期65-68,共4页 Journal of PLA University of Foreign Languages
关键词 罗伯特·弗罗斯特 诗乃翻译中失去的东西 探源 Robert Frost Poetry is what gets lost in translation source tracing
  • 相关文献

参考文献9

二级参考文献5

  • 1Edward C. Lathem. Eds. The Poetry of Robert Frost [Z]. New York: Holt, Rinehart and Winston, Inc., 1969.
  • 2James L. Potter. Robert Frost Handbook [M]. University Park:The Pennsylvania State University Press, 1980.
  • 3Elizabeth S. Sergeant. Robert Frost / The Trial by Existence [M].New York: Holt, Rinehart and Winston, Inc., 1960.
  • 4Louis Untermeyer. Robert Frost's Poems [Z] New York: Washington Square Press, 1969.
  • 5Richard Poirier & Mark Richardson. Eds. Robert Frost / Collected Poems, Prose and Plays [Z] New York: Literary Classics of the United States, Inc., 1995.

同被引文献76

引证文献11

二级引证文献29

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部