期刊文献+

繁体字和简化字的文化含量比较 被引量:6

Comparison of Cultural Content of Complex and Simplified Han Characters
下载PDF
导出
摘要 文字就是文化,但文字却不等于文化。文字是记录语言的具有书写性质的视觉符号系统,从文字的本质特征看,繁体字和简化字的文化含量基本是一样的。汉字由于其记录的汉语的特殊性,其部分形体积淀着历史文化信息,所以汉字文化体征呈现多重性。这是汉字独有的文化风景。流传至今的汉言语文化大多数是用繁体字记录的,但其真正的文化成分是繁体字形体下面的音义(语言单位)的组合。因为那些音义(语言单位)除了用繁体字形体记录,还可以用其他字体记录。四书五经、诸子百家等先秦典籍最初就不是用繁体字写成的。 Character is a culture, but it does not mean that culture. The character is visional symbol system that records written property of language. From the essential characteristics of the character, the cultural content of complex and simplified Han character is the same. As Han character has its own particularity in which some of its shapes carry historic and cultural information and therefore the cultural signs of Han character show its multiplicity. Most Han language and'cul- ture spread so far are recorded in the complex character, but the real elements are the combination of sound and meaning in the shapes of the complex character. These sound and meaning can also be recorded in other fonts besides the complex character. Sishuwujing, 100 Scholars such as the pre - Qin is not the first book written with complex character.
作者 李友昌
出处 《云南电大学报》 2008年第2期40-44,共5页 Journal of Yunnan Rty University
关键词 言语文化 繁体字 简化字 文化含量 language culture complex character simplified character cultural content
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献6

共引文献1

同被引文献30

引证文献6

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部