摘要
本文介绍了世界翻译大会的基本情况和中国申办、筹备第十八届世界翻译大会的历程,论述了翻译在人类社会和人类文明发展进程中的重要作用。文章强调,在全球化的今天,维护文明多样性、促进多元文化交流、推动人类的共同进步是翻译工作者义不容辞的使命和职责;中国文化传播和文化交流事业的发展呼唤翻译事业的勃兴,特别是要加强中译外工作,提高中译外翻译质量,让世界共享中华文明成果。
Offering an account of how China successfully bid and prepared for hosting FIT's 18th World Congress,this article draws attention to the key role translation has been playing in the development of human society and human civilization.Arguing that our age of globalization in particular has charged the translation community with a three-fold duty, i.e.,to preserve civilizational diversity,to facilitate exchanges among different cultures and to expedite the human progress in general,the author calls for a vigorous growth of China,s translating profession and practice,quantitatively as well as qualitatively,so as to honor the duty and also to keep pace with the rapid expansion of China,s cultural communication and exchange with the outside world.
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2008年第4期6-9,共4页
Chinese Translators Journal