期刊文献+

谈译者的主体性及其学识才情 被引量:17

原文传递
导出
摘要 随着译者在跨文化活动中的作用日益彰显,中外翻译学者对“译者主体性”这个问题也越来越重视。近年讨论此问题的文章可谓目不暇接,仅据中国期刊全文数据库统计,自2000年以来,国内学者论及“译者主体性”的文章就有394篇,其中2007年达134篇。不过这些文章基本上都把“译者主体性”置于文化多元系统中加以透视,或谈译者主体性在本民族文化建构中所起的作用,或论意识形态和赞助人对译者主体性的制约,
作者 曹明伦
机构地区 四川大学教授
出处 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2008年第4期87-89,共3页 Chinese Translators Journal
  • 相关文献

参考文献13

  • 1Wilss, Wolfram The Science of Translation: Problems and Methods, Shanghai: SFLEP, 2001:118.
  • 2曹明伦.文本目的——译者的翻译目的——兼评德国功能派的目的论和意大利谚语“翻译即叛逆”[J].天津外国语学院学报,2007,14(4):1-5. 被引量:40
  • 3Nord, Christiane. Translation as a Purposeful Activity: Functionalist Approaches Explained, Shanghai: SFLEP, 2001:17.
  • 4Pym, Anthony. Redefining Translation Competence in an Electronic Age. In Defence of a Minimalist Approach (http://www.erudit.org/revue/ meta/2003/v48/n4/008533ar.html) 2008-01-19.
  • 5Benjamin, Walter. The Task of the Translator (1923), in Venuti, Lawrence (ed), The Translation Studies Reader, London and New York: Routledge, 2000: 16/19.
  • 6上海外语教育出版社2003年版普通高校教育“十五”国家级规划教材《新编英汉翻译教程》第132页.
  • 7金圣华.《认识翻译真面目》,香港天地图书有限公司2002年版第15页.
  • 8北京大学学报,1997,:55-55.
  • 9四川文艺出版社1989年版《美国诗人50家》笫123页.
  • 10"中国社会科学院文艺学总站"网页http://lplxgyws.bokee.com/1536465.html(2008-01-25).

二级参考文献16

共引文献39

同被引文献112

引证文献17

二级引证文献28

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部