期刊文献+

从文化角度看文学作品的翻译 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 文化因素在文学翻译中占有举足轻重的地位,正确地处理文学翻译中的文化差异对于提高翻译作品质量和促进各国之间的文化交流有着至关重要的作用。从文学翻译的角度,探讨文化差异产生的原因及表现,同时阐述了"功能对等理论"的运用、异化和归化的把握等翻译策略。
作者 常晖 胡渝镛
出处 《重庆工学院学报(社会科学版)》 2008年第7期131-135,共5页 Journal of Chongqing Institute of Technology
  • 相关文献

参考文献14

  • 1[1]Nida,Eugene A.Language and Culture Contexts in Translating[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2001.
  • 2[2]Nida,Eugene A,Charles.The Theory and Practice of Translation[M].Brill:Lielen,1969.
  • 3陈安定.英汉比较与翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司,1998.37,275-276.
  • 4[7]陈宗华,蒋坚松.外国语言文学与翻译论文集[C].湖南:湖南人民出版社,1998.
  • 5[7]郭建中.当代美国翻译理论[M].武汉:湖北教育出版社,2001.
  • 6[1]郭建中.文化与翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司,2001.
  • 7胡翠娥.归化与异化再思考[J].外语与翻译,2000,(1):45-48.
  • 8骆贤凤.文学翻译的归化与异化论略[J].西南民族大学学报(人文社会科学版),2003,24(10):387-391. 被引量:20
  • 9[12]文珠.诗词英译选[M].北京:外语教学与研究出版社,1989.
  • 10熊兵.文化交流翻译的归化与异化[J].中国科技翻译,2003,16(3):5-9. 被引量:85

二级参考文献45

共引文献187

同被引文献6

引证文献1

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部