期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
基于目的论的英汉成语翻译
被引量:
2
下载PDF
职称材料
导出
摘要
从“目的论”理论的阐述出发,结合新时期从事翻译特别是文学翻译的目的和成语本身的特点,提出在翻译成语时应该采用异化法。
作者
庞学通
朱钰
机构地区
安徽建筑工业学院外语系
出处
《湖南医科大学学报(社会科学版)》
2008年第3期135-137,共3页
Journal of Social Science of Hunan Medical University
基金
安徽建筑工业学院硕博士科研启动基金(20070601-36)
关键词
成语翻译
归化
异化
目的论
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
6
共引文献
1918
同被引文献
14
引证文献
2
二级引证文献
1
参考文献
6
1
孙致礼.
翻译的异化与归化[J]
.山东外语教学,2001,22(1):32-35.
被引量:211
2
段自力.
翻译目的论介评[J]
.渝州大学学报(社会科学版),2000,17(2):81-84.
被引量:77
3
仲伟合,钟钰.
德国的功能派翻译理论[J]
.中国翻译,1999(3):48-50.
被引量:701
4
张南峰.
从梦想到现实——对翻译学科的东张西望[J]
.外国语,1998,21(3):41-47.
被引量:56
5
郭建中.
翻译中的文化因素:异化与归化[J]
.外国语,1998,21(2):13-20.
被引量:932
6
Nord Christian.Translating as a purposeful activity:functional ap-proaches explained[]..2001
共引文献
1918
1
龚漪璞.
《红楼梦》霍克斯译本中的方言翻译策略分析[J]
.译苑新谭,2019(2):115-120.
被引量:1
2
陈浩翔.
功能对等视角下的字幕翻译评析——以《权力的游戏》两种版本为例[J]
.英语广场(学术研究),2020(31):22-24.
被引量:1
3
陈宇.
非物质文化遗产岭南粤剧英译研究现状分析[J]
.英语广场(学术研究),2020(18):18-20.
被引量:2
4
夏迎庆.
功能翻译理论视阈下的中医文化翻译文献综述[J]
.校园英语,2020(35):251-253.
被引量:1
5
王渊睿.
归化异化翻译策略在《夏洛的网》译本中的应用分析——以任溶溶中译本为例[J]
.现代英语,2023(20):99-102.
6
尚春瑞.
目的论视角下天津特色小吃的英译探析[J]
.现代英语,2023(12):114-118.
7
夏丽君,黄四宏.
翻译目的论视角下跨境电商翻译技巧[J]
.现代英语,2020(20):88-90.
被引量:4
8
孙晓芳.
语际翻译中的语言较量与制衡——《小王子》译本探析[J]
.现代英语,2020(17):70-72.
9
沈晓敏.
目的论视域下的跨境电商翻译探究[J]
.现代英语,2020(15):81-83.
被引量:1
10
宋卫阳.
从奴隶到叛逆者——论译者身份及其影响下的翻译策略选择[J]
.现代英语,2020(3):56-58.
被引量:1
同被引文献
14
1
汤玉洁.
浅析翻译目的论[J]
.和田师范专科学校学报,2008,28(1):159-161.
被引量:88
2
杨红娟,陈倩.
翻译目的论介评[J]
.河北理工大学学报(社会科学版),2010,10(2):121-123.
被引量:9
3
朱益群.
目的论指导下的汉英成语翻译[J]
.牡丹江大学学报,2010,19(3):80-82.
被引量:4
4
余新兵,张蕾.
从目的论看公示语的汉译英[J]
.现代企业教育,2011(12):219-220.
被引量:1
5
陈帅.
从功能翻译理论的角度看公示语的英译[J]
.湖北经济学院学报(人文社会科学版),2011,8(8):113-114.
被引量:2
6
刘春雨.
从电影《非诚勿扰Ⅱ》英文字幕翻译看目的论的解释力[J]
.文教资料,2011(26):30-31.
被引量:4
7
王晨婕.
从目的论看会展外宣材料汉英翻译——以宁波地区大型会展网站英译为例[J]
.重庆教育学院学报,2011,24(4):113-117.
被引量:3
8
宋占春.
功能目的论指导下的公示语汉英翻译[J]
.河北理工大学学报(社会科学版),2011,11(4):136-137.
被引量:2
9
赵洋.
洛阳龙门石窟旅游景区公示语英译问题[J]
.河北理工大学学报(社会科学版),2011,11(5):144-146.
被引量:2
10
胡波.
从目的论视角看公示语的英译[J]
.淮北师范大学学报(哲学社会科学版),2011,32(6):138-141.
被引量:1
引证文献
2
1
谌佳.
企业简介汉英翻译策略及方法[J]
.现代企业教育,2014,0(24):23-24.
2
石娇.
从目的论视角谈汉语成语英译[J]
.海外英语,2012(3X):137-138.
被引量:1
二级引证文献
1
1
谌佳.
企业简介汉英翻译策略及方法[J]
.现代企业教育,2014,0(24):23-24.
1
刘佩欣.
浅谈广告语中翻译目的论的应用[J]
.青年与社会,2015,0(3):225-225.
2
吴志伟.
从目的论谈广告翻译[J]
.绵阳师范学院学报,2009,28(4):65-67.
被引量:2
3
蒋焕新,邱小桃.
《天演论》的翻译目的论解读[J]
.当代教育理论与实践,2011,3(3):124-125.
被引量:2
4
郭冬女.
从目的论看文化因素的翻译[J]
.河北理工学院学报(社会科学版),2003,3(2):114-116.
被引量:8
5
闻茹.
目的论视角下的大学英语翻译策略研究[J]
.才智,2015,0(26):131-131.
被引量:1
6
汪宁.
“目的论”视角下的公示语汉英翻译[J]
.考试周刊,2012(20):16-17.
7
周霞.
从目的论看小说语言风格的翻译——以《骆驼祥子》两英译本为例[J]
.盐城工学院学报(社会科学版),2011,24(2):51-55.
被引量:3
8
陈晓霞,邵斌.
译者的用心——从翻译目的论看《孔乙己》中文化因素的翻译[J]
.西南交通大学学报(社会科学版),2005,6(4):29-33.
被引量:7
9
周敏.
从目的论看严复《天演论》[J]
.长沙大学学报,2011,25(1):110-111.
被引量:1
10
龚金霞.
旅游景区景点名称英译策略——以甘谷大象山为例[J]
.河北联合大学学报(社会科学版),2015,15(5):96-100.
被引量:1
湖南医科大学学报(社会科学版)
2008年 第3期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部