国外跨语言信息检索的技术研究综述
被引量:9
A Synthesis of Abroad Study on Techniques of Cross-Language Information Retrieval
摘要
从技术角度对跨语言信息检索进行论述,从匹配提问词与文档表示的技术、翻译技术、合并语言资源的技术三方面综述国外跨语言信息检索的技术研究进展。
出处
《情报杂志》
CSSCI
北大核心
2008年第7期37-40,共4页
Journal of Intelligence
参考文献39
-
1Oard D W, Diekema AR. Cross- Language Information Retrieval[J]. Annual Review of Information Science and Technology, 1998 (33) :223 - 256.
-
2C Buckley, M Mitra, J Walz. Using Clustering and Superconcepts Within SMART; TREC 6[M]. In Proceedings of the Sixth Text Retrieval Conference, 2000:109- 131.
-
3Davis M. New Experiments in Cross - Language Text Retrieval at NMSU's Computing Research Lab[ M]. In Proceedings of TREC - 5, 1997.
-
4Hiemstra D, Kraaij W. Twenty - one at TREC - 7: ad - hoc and Cross- Language Track[M]. In Proceedings of TREC- 7, 1999.
-
5Hedlund T, Keskustalo H, Pirkola A, et al. Utaclir@CLEF2001; Effects of Compound Splitting and N- Gram Techniques[ M]//C. Peters, et al, (Eds.). Evaluation of Cross - Language Information Retrieval Systems. LNCS(2406). Berlin: Springer-Verlag, 2002: 118- 136.
-
6McNamee P, Mayfield J. JHU/APL Experiments at CLEF: Translation Resources and Score Normalization[ M]//C. Peters, et al. (Eds.). Evaluation of Cross- Language Information Retrieval Systems. LNCS(2406). Berlin : Springer- Verlag, 2002 : 193 - 208.
-
7Knight K, Graehl J. Machine Transliteration [ J]. Computational Linguistics, 1998(4) :599 - 612.
-
8Stalls B, Knight K. Translating Names and Technical Terms in Arabic Text [ M]. In Proceedings of the COLING/ACL Workshop on Computational Approaches to Semantic Languages, 1998.
-
9JS McCarley. Should We Translate the Documents or the Queries in Cross-Language? [M] In Proceedings of the 37th Annual Meeting of lhe Association for Computational Linguistics on Computational Linguistics, 1999.
-
10Insu Kang, Oh - Woog Kwon, Jong- Hyeok Lee, GeunbaeLee. Cross- Language Text Retrieval by Query Translation Using Term Reweightlng[ J ]. International Journal of Pattern Recognition and Artificial Intelligence, 2000(5) :617 - 629.
二级参考文献16
-
1Insu Kang, Oh-Woog Kwon, Jong- Hyeok Lee, Geunbae Lee. Cross -language text retrieval by query translation using term reweighting. International Journal of Pattern Recognition and Artificial Intelligence, 2000, 14 (5) : 617-629
-
2W. J. Hutchins, H. L. Somers. An Introduction to Machine Translation. Academic Press Inc, 1992
-
3Kazuaki Kishida. Technical issues of cross -language information retrieval= a review. Information Processing and Management, 2005:41,433-455
-
4M. Davis. New experiments in cross -language text retrieval at NMSU's Computing Research Lab.Proceedings of TREC -5. Gaithersburg, MD: National Institute of Standards and Technology, 1997. Available:http: //trec. nist. gov/pubs/trec5/t5_ proceedings. html
-
5M. W. Davis, W. C. Ogden. QUILT: implementing a large scale cross language text retrieval system.Proceedings of the 20th ACM SIGIR conference on research and development in information retrieval , 1997:92 -98
-
6L. Ballesteros, W. B. Croft. Resolving ambiguity for cross-language retrieval. Proceedings of the 21st ACM SlGIR conference on research and development in information retrieval , 1998:64 -71
-
7J. Allan, H. Raghavan. Using part-of -speech patterns to reduce query ambiguity. Information Processing and Management, 2001, 37(6)=769-787
-
8M. W. Davis. On the effective use of large parallel corpora in cross - language text retrieval. G. Grefenstette ( Ed. ),Cross -language information retrieval. Boston, MA:Kluwer., 1998:12-22
-
9Boughanem, N. Nassr. Mercure at CLEF- 1. C, Peters(Ed.), Cross - language information retrieval evaluation.LNCS (2069). Berlin: Springer-Verlag, 2001:202-209
-
10M. Boughanem., C. Chrisment, N. Nassr. Investigation on disambiguation in CLIR: aligned corpus and bi -directional translation -based strategies. C. Peters, et al.(Eds.), Evaluation of cross -language information retrieval systems. LNCS (2406). Berlin: Springer - Verlag, 2.002:158-168
共引文献7
-
1麦淑平.跨语言信息检索技术探析[J].中华医学图书情报杂志,2008,17(4):49-51. 被引量:5
-
2孙耀,何明祥.基于跨语言信息检索的企业竞争情报收集系统模型的研究[J].现代情报,2010,30(11):12-15. 被引量:1
-
3徐李华.曲项向天歌──浅谈江苏鹅业发展[J].中国禽业导刊,2000,17(6):4-5.
-
4李佳.基于词共现的跨语言检索平台研究[J].情报杂志,2015,34(8):195-198. 被引量:3
-
5司莉,贾欢.跨语言信息检索查询翻译消歧方法与技术研究[J].图书馆学研究,2015(20):48-51. 被引量:2
-
6司莉,周璟.“一带一路”多语种共享型数据库的跨语言检索功能分析与开发策略[J].图书情报工作,2021,65(3):20-27. 被引量:10
-
7曲琳琳.查询翻译方法研究——以汉英跨语言信息检索为例[J].情报科学,2021,39(8):132-138. 被引量:3
同被引文献78
-
1张俊林,曲为民,杜林,孙玉芳.跨语言信息检索研究进展[J].计算机科学,2004,31(7):16-19. 被引量:17
-
2朱佳鸣.Google Scholar Beta检索性能的初步分析[J].图书情报工作,2005,49(12):115-119. 被引量:8
-
3蒋凯,武港山.基于Web的信息检索技术综述[J].计算机工程,2005,31(24):7-9. 被引量:20
-
4任成梅.跨语言信息检索的发展与展望[J].图书馆学研究,2006(4):79-82. 被引量:11
-
5闵金明,孙乐,张俊林.重新审视跨语言信息检索[J].中文信息学报,2006,20(4):33-40. 被引量:10
-
6吴丹,李瑞芬.跨语言信息检索技术应用与进展研究[J].情报科学,2006,24(9):1435-1440. 被引量:12
-
7吴丹,王惠临.本体在跨语言信息检索中的应用机制研究[J].图书情报工作,2006,50(9):10-13. 被引量:17
-
8任成梅,李春英.汉英跨语言信息检索探讨[J].图书馆理论与实践,2006(6):51-53. 被引量:5
-
9余慧佳,刘奕群,张敏,茹立云,马少平.基于大规模日志分析的搜索引擎用户行为分析[J].中文信息学报,2007,21(1):109-114. 被引量:117
-
10王灿辉,张敏,马少平.自然语言处理在信息检索中的应用综述[J].中文信息学报,2007,21(2):35-45. 被引量:50
引证文献9
-
1于再富,袁满.融合BabelNet的多语言智能信息检索模型[J].吉林大学学报(信息科学版),2020,38(1):99-106. 被引量:8
-
2熊超,王明文,吴福英,吴世勇,沈阳.基于潜在语义对偶空间的跨语言文本分类研究[J].广西师范大学学报(自然科学版),2010,28(1):157-160. 被引量:3
-
3塔娜,林民,李小庆.面向跨语言信息检索的蒙汉语义词典构建初探[J].计算机与数字工程,2010,38(8):42-45. 被引量:6
-
4朱培焱,夏栋梁.汉英跨语言信息检索研究[J].计算机与现代化,2011(8):13-16. 被引量:3
-
5郭华伟,张帆,杨小敏,侯露露.英汉平行语料库在跨语言信息检索中的应用分析[J].医学信息学杂志,2012,33(3):39-43. 被引量:1
-
6魏瑞斌.基于微软学术搜索的信息检索研究的文献计量分析[J].图书情报工作,2012,56(20):53-57. 被引量:4
-
7常亚波.跨语言信息检索在搜索引擎中的应用[J].中小企业管理与科技,2013(10):300-301.
-
8宁琳.一种基于语义扩展的跨语言自动检索方法的设计[J].现代情报,2014,34(1):155-158. 被引量:3
-
9张贵兰,王健,周国民,刘建平,韦草原.相关性研究及其在农业科学数据领域的应用展望——基于文献计量方法[J].农业展望,2018,14(1):57-64.
二级引证文献28
-
1塔娜.蒙汉跨语言信息检索在数字图书馆中的应用研究[J].呼伦贝尔学院学报,2012,20(5):95-97. 被引量:1
-
2黎佳,王明文,何世柱,柯丽.基于特征加权的半监督聚类研究[J].广西师范大学学报(自然科学版),2011,29(1):92-97.
-
3罗远胜,王明文,勒中坚,陆旭.双语潜在语义对应分析及在跨语言文本分类中的应用研究[J].情报学报,2013,32(1):86-96. 被引量:2
-
4朱敏.基于Web的未登录词翻译技术的分析[J].苏州市职业大学学报,2013,24(3):12-15.
-
5柔特.基于WordNet的藏文语义词典半自动构建方法研究[J].西藏大学学报(社会科学版),2014,29(2):48-53. 被引量:3
-
6杨亮.查询扩展技术在跨语言信息检索中的应用[J].现代计算机(中旬刊),2015(1):26-30.
-
7李佳.基于词共现的跨语言检索平台研究[J].情报杂志,2015,34(8):195-198. 被引量:3
-
8刘桂锋,李文娟,卢章平.基于微软学术搜索的国外图书馆学研究计量分析[J].图书情报研究,2015,8(4):38-47.
-
9司莉,何依.2000年以来我国多语言语料库研究进展[J].现代情报,2016,36(6):165-170. 被引量:2
-
10张孝飞,孔繁秀.基于语义概念分析的科技文献检索研究[J].情报理论与实践,2016,39(8):115-118. 被引量:8
-
1郭华庚,赵英.跨语言信息检索研究与应用[J].现代情报,2008,28(9):142-145. 被引量:9
-
2曹红兵.跨语言信息检索在Internet搜索引擎中的应用[J].江西图书馆学刊,2006,36(3):68-70. 被引量:2
-
3刘伟成,孙吉红.跨语言信息检索模型应用研究[J].情报杂志,2007,26(10):55-57. 被引量:4
-
4肖容.浅谈网络资源在文献翻译中的利用[J].四川图书馆学报,2008(3):15-17. 被引量:2
-
5赵晓璐.创新、设计与探索——“首届艺术文献翻译研讨会”纪实[J].美与时代(美学)(下),2016(4):70-72.
-
6Mellon基金会赞助CLIR/DLF研究数字公共图书馆原型系统[J].现代图书情报技术,2011(9):87-87.
-
7叶红卫,刘金龙.近30年来汉学文献在国内的翻译与出版[J].出版发行研究,2015(5):61-63. 被引量:1
-
8美国Taiga论坛与CLIR/DLF结盟[J].现代图书情报技术,2010(10):69-69.
-
9本刊讯.CLIR资助哈佛大学康特威医学图书馆开展数据科研[J].现代图书情报技术,2015(5):33-33.
-
10Mellon基金赞助CLIR和斯坦福大学进行关联数据的研究及研讨会[J].现代图书情报技术,2011(4):8-8.