期刊文献+

奈达的功能对等论 被引量:6

下载PDF
导出
摘要 本文探讨奈达的功能对等论,对"对等论"的两个方面进行了分析,指出"形式对等"不是翻译过程中所要遵循的主要原则,重点在于内容信息的表达,也就是做到译文的表达力度与原文相当。
作者 贾秀海
出处 《东北财经大学学报》 2008年第4期92-94,共3页 Journal of Dongbei University of Finance and Economics
  • 相关文献

参考文献1

  • 1贾文波.应用功能论[M].北京:中国对外出版公司,2004.

共引文献1

同被引文献14

  • 1孙致礼.再谈文学翻译的策略问题[J].中国翻译,2003,24(1):50-53. 被引量:170
  • 2杨司桂.浅析奈达的“功能对等”理论[J].河北广播电视大学学报,2007,12(1):68-71. 被引量:22
  • 3李红梅.奈达“功能对等”理论在品牌翻译中的应用[J].齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版),2007(4):134-135. 被引量:7
  • 4金陡.等效翻译探索[M].北京:中国对外翻译出版公司,1998.
  • 5Waard, Jan de &Nida, Eugene A, From One Language To Another, Nashville ,Tenn ,Thomas Nelson Publishers, 1986:36 - 39.
  • 6Alexander Fraster Tytler, Essay on the Principles of Translation Amsterdam,John Benjamins B. V. , 1978 : 15 - 16.
  • 7Nida,Eugene A. &Taber, Charles. The Theory and Practice of trans- lation. Shanghai Foreign Language Education Press ,2004 :12.
  • 8Nida, E.A., The Theory and Practice of Translation [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2004.
  • 9张美.翻译研究的功能途径[M].上海:上海外语教育出版社,2005:64.
  • 10Nida, E.A.Toward a Science of Translating: With Special Refenrence to Principles and Procedures Involved in Bible Translation [M]. Leiden: E.J. Brill, 1964:159.

引证文献6

二级引证文献23

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部