期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
论译者的主体性
下载PDF
职称材料
导出
摘要
译者是翻译的主体,也是民族文化建构的重要参与者,然而翻译主体在中国文化多元系统中长期遭到了遮蔽,出现了译者文化地位的边缘化现象。随着翻译研究的文化转向,翻译主体研究得到应有的重视,并逐渐走向深入。针对我国翻译主体研究的现状,本文提出了译者主体性研究的问题,并从翻译过程中作探析,以期待拓展和深入翻译主体研究。
作者
高秀英
机构地区
闽江学院外语系
出处
《湖北广播电视大学学报》
2008年第8期120-120,共1页
Journal of Hubei Radio & Television University
关键词
翻译主体
译者主体性
传统翻译观
主体间性
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
19
参考文献
3
共引文献
220
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
3
1
陈永国.
翻译的不确定性问题[J]
.中国翻译,2003,24(4):9-14.
被引量:47
2
张南峰.
从边缘走向中心(?)——从多元系统论的角度看中国翻译研究的过去与未来[J]
.外国语,2001,24(4):61-69.
被引量:110
3
高宁.
论译者的主体性地位——兼论翻译标准的设立原则[J]
.上海翻译,1997,0(1):7-10.
被引量:69
二级参考文献
19
1
谭载喜.
中西译论的相似性[J]
.中国翻译,1999(6):26-29.
被引量:45
2
罗新璋.
我国自成体系的翻译理论[J]
.中国翻译,1983(7):9-13.
被引量:56
3
郭建中.
简评《西方翻译理论精选》[J]
.中国翻译,2000(5):66-67.
被引量:15
4
Chapter 11 of Genesis:"Andthe whole earth was of one language, and of one speech."
5
Hobson, Marion; Jacques Derrida: OpeningLines, Routledge, London & New York: 1998, p.213
6
Derrida, Jacques. Signature, Event, Context. In Margins of Philosophy, Trans. Alan Bass, Chicago: University of Chicago Press, 1982.
7
Derrida, Writing and Difference, Trans. Alan Bass. London:Routledge. P.220.
8
Demda. Livingon Borderlines. Trans. J. Hulbert, In H. Bloom, et al., Deconstruction and Criticism. New York: Seabury Press, 1979. p. 101 .
9
Aristotle. Metaphysics. The University of Michigan Press, 1960. Especially "Book Zeta".
10
Benjamin, Walter. One-Way Street and Other Writings[M]. Trans.Edmund Jephcott and Kingsley Shorter. NLB, 1977: 107-23.
共引文献
220
1
侯然然.
《幸福之路》两个中译本的译者主体性对比研究[J]
.现代英语,2020(20):70-72.
2
刘进宜,唐丽君.
译者主体性视角下《落花生》英译本的对比研究——以刘士聪、杨宪益和戴乃迭版本为例[J]
.汉字文化,2022(18):129-130.
被引量:1
3
穆雷,诗怡.
翻译主体的“发现”与研究——兼评中国翻译家研究[J]
.中国翻译,2003,24(1):14-20.
被引量:102
4
查明建,田雨.
论译者主体性——从译者文化地位的边缘化谈起[J]
.中国翻译,2003,24(1):21-26.
被引量:1430
5
张南峰.
Delabastita的双关语翻译理论在英汉翻译中的应用[J]
.中国翻译,2003,24(1):32-38.
被引量:86
6
谭素琴.
从作者-译者-读者三元关系看译者的主体性[J]
.华东交通大学学报,2006,23(3):147-150.
被引量:1
7
金兵.
译者的能动性及其制约因素[J]
.解放军外国语学院学报,2000,23(2):81-84.
被引量:15
8
叶海霞.
翻译中的社会文化制约因素[J]
.牡丹江教育学院学报,2008(3).
9
谢志辉.
中国传统译论:和而不同[J]
.安徽工业大学学报(社会科学版),2006,23(1):131-132.
被引量:1
10
周瑞,王建平.
从多元系统理论看我国两个历史时期的文学翻译[J]
.重庆邮电大学学报(社会科学版),2006,18(4):587-590.
被引量:5
1
聂咏华.
译者主体性的彰显——林语堂与《浮生六记》[J]
.丽水学院学报,2009,31(1):57-61.
被引量:1
2
查明建,田雨.
论译者主体性——从译者文化地位的边缘化谈起[J]
.中国翻译,2003,24(1):21-26.
被引量:1430
3
第七届话语、交际与企业国际研讨会通知[J]
.外语界,2012(6):57-57.
4
于洁,田霞.
从权力话语理论看文化翻译中的译者主体性[J]
.怀化学院学报,2010,29(12):103-105.
5
李俊新.
职业院校中外语学习边缘化现象探索[J]
.职业时空,2011,7(5):48-49.
6
侯三林.
英语学习边缘化现象及对策[J]
.继续教育研究,2008(2):126-128.
7
陈维昌,邢欣.
三个平面理论及全句修饰语分析[J]
.语言研究集刊,2006(1):101-109.
8
陈虎.
现代汉语双宾语句[J]
.宿州教育学院学报,2007,10(1):102-103.
9
赵文静.
胡适在翻译史中被边缘化现象的改写理论解析[J]
.外语教学,2009,30(3):85-89.
被引量:6
10
郭卉.
翻译主体和主体性[J]
.浙江万里学院学报,2008,21(1):100-103.
被引量:1
湖北广播电视大学学报
2008年 第8期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部