期刊文献+

简论信息型文本翻译的功能实现

下载PDF
导出
摘要 翻译的实质是一种跨文化交际的人类行为,其优劣在很大程度上取决于能否达成文本功能的实现。对信息功能文本的翻译而言,翻译之初首先应确定一个基本标准,即以对信息的准确传达为目的,构筑翻译的落笔点;其次是着眼于"语义"而非"形式"的完整,慎重选择翻译单位;最后,在词汇选择层面上,必须注重对"文化词语"的解码和重构,以实现语言功能的对等。
作者 马雪骢
出处 《济南职业学院学报》 2008年第4期52-53,30,共3页 Journal of Jinan Vocational College
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部