期刊文献+

多民族语言农业信息处理平台的构建 被引量:1

Construction of Multiracial-Language Agriculture Information Processing Platform
下载PDF
导出
摘要 提出了构建多民族语言农业信息处理平台的方法,重点介绍怎样把机器翻译与农业信息处理平台结合,在原来的农业信息处理平台的基础上,进行了结构性改造,加入了翻译系统,研制了多语言农业信息处理平台.并以汉蒙双语农业技术咨询系统为例,介绍具体的实现与应用.得出了构建汉语/民族语言农业信息处理平台的一般方法. This paper proposes the the Construction method of Multiracial-Language Agriculture Information Processing Platform, Introduce weightily how to combine machine translation and Agriculture Information Processing Platform. On the base of the Agriculture Information Processing Platform, processes structural reconstruct, adds translation system, develops the Multiracial-language Agriculture Information Processing Platform. Taking Sino-Mongolian reasoning machine for example to illustrate the application and implement of it. It obtained a general method of Constructing Chinese/Minority Languages agricultural information processing platform.
出处 《微电子学与计算机》 CSCD 北大核心 2008年第8期168-171,共4页 Microelectronics & Computer
基金 中国科学院知识创新工程重要方向项目(KGCX2-SW-511)
关键词 农业信息 推理机 翻译模型 机器翻译 agriculture knowledge inference engine translation model machine translation
  • 相关文献

参考文献5

  • 1Koehn P, Och F J, Marcu D. Statistical phrase-based translation [ C ]// Proceedings of the Human Language Technology Conference. Beijing, 2003.
  • 2Koehn P. Pharaoh: a beam search decoder for phrase-based statistical machine translation models[C]//Proceedings of the Association of Machine Translation in the Americas (AMTA-2004). USA: University of California, 2004.
  • 3朱文忠.基于VC的串行通信的实现方法探析[J].微电子学与计算机,2007,24(1):159-161. 被引量:10
  • 4周光明,张喜生,贾郭军.分布式农业专家系统的设计[J].微电子学与计算机,2006,23(4):156-159. 被引量:4
  • 5Stolcke A. SRILM-an extensible language modeling toolkit [C]//Proc. Intl. Conf. Spoken Language Processing. USA: Menlo park, 2002.

二级参考文献6

共引文献12

同被引文献5

  • 1袁里驰,钟义信.一种新颖的词性标注模型[J].微电子学与计算机,2005,22(9):1-2. 被引量:4
  • 2Liang Huang, David Chiang. Forest rescoring: faster decoding with integrated language models[C]// Pro- ceedings of the 45th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL'07). Spain: Barce- lona, 2007:144-151.
  • 3Franz Josef Och. Statistical machine translation: from single-word models to alignment templates[D]. Ger- many, RWTH Aachen, 2002.
  • 4Liang Huang, David Chiang. Better k-best parsing [C]//Proceeding of the 9th International Workshop on Parsing Technologies. Vancouver, BC, 2005.
  • 5Franz Joseph Och, Hermann Ney. The alignment tem- plate approach to statistical machine translation [J]. Computational Linguistics, 2004(30) :417-449.

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部