期刊文献+

英汉习语中的文化因素及翻译技巧

下载PDF
导出
摘要 英汉两种语言都有极为丰富的习语。习语可以反映出一个民族的社会历史和文化,是一种语言的核心和精华。东西方文化的巨大差异造就了英语习语独特的文化内涵。文章分析了对文化对习语的影响,整理了若干供读者参考的翻译方法。
出处 《中国科教创新导刊》 2008年第11期166-167,共2页 CHINA EDUCATION INNOVATION HERALD
  • 相关文献

参考文献2

  • 1H.G.Widdowson.Teaching LanguageAs Communication[]..1978
  • 2Venuti,L.The Translator‘s Invisibility[]..1995

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部