期刊文献+

论日汉互译中的增补法 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 增补是翻译中实现双语对等转换的重要手段,是使译文表达更通畅,增强译文可读性的方法。本文把日汉翻译中的增补分为结构性增补、逻辑性增补、修饰性增补和背景性增补四类。同时指出,增补作为一种翻译方法,并非可以无限制使用。
作者 沈菲 罗明辉
出处 《中国科教创新导刊》 2008年第14期124-124,共1页 CHINA EDUCATION INNOVATION HERALD
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献5

共引文献209

同被引文献2

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部