摘要
翻译研究历经了二千余年的发展,发生了"语言学转向"和"文化转向"两次大的主流转向。其中,语言学翻译研究和文化学翻译研究分别又有了"功能转向"和"权力转向"的次转向。在今天众声喧哗的后语言学时代,新老翻译理论、学说或模式从不同的视角研究翻译,丰富了翻译学,但它们又都存在着不足,于是,融通互生的综合式翻译研究成了新的发展趋势。
出处
《安庆师范学院学报(社会科学版)》
2008年第7期11-13,共3页
Journal of Anqing Teachers College(Social Science Edition)
基金
安徽省高校青年教师科研资助计划项目(2006jqw106)