期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
功能对等理论与委婉语的翻译
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
委婉语的运用是世界各民族语言中的共存现象。委婉语不仅是一种语言现象,更是一种文化现象。按照奈达的理论,委婉语的翻译应尽可能做到内容、语用和文化方面的等效。委婉语的英汉翻译方法,有词义扬升法、低调陈述法和模糊翻译法。
作者
陈琼
机构地区
湘南学院大学英语教学部
出处
《重庆科技学院学报(社会科学版)》
2008年第8期180-181,共2页
Journal of Chongqing university of science and technology(social sciences edition)
关键词
英汉翻译
委婉语
翻译方法
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
2
参考文献
4
共引文献
11
同被引文献
4
引证文献
1
二级引证文献
1
参考文献
4
1
Nida Egene A, Charbles R Taber. The Theory and Practice of Translation [ M ]. Shanghai Foreign Language Education Press. 2004:24.
2
Nida Egene A. Language And Culture-Context in Translation [ M ]. Shanghai Foreign Language Education Press. 2001: 129.
3
Nida Egene A. Language, Culture and Translating[ M ] Shanghai Foreign Language Education Press. 1993:118.
4
姜志伟.
禁忌语的文化内涵及译法[J]
.中国科技翻译,2006,19(4):58-61.
被引量:12
二级参考文献
2
1
伍铁平.
从委婉语的机制看模糊理论的解释能力[J]
.外国语,1989,12(3):18-24.
被引量:39
2
束定芳.
委婉语新探[J]
.外国语,1989,12(3):30-36.
被引量:294
共引文献
11
1
唐路一,戈玲玲.
交际语境顺应视野下的禁忌语语用效果分析[J]
.黑龙江教育学院学报,2008,27(5):123-126.
被引量:3
2
张菊敏.
从英汉禁忌语异同看中西文化差异[J]
.职业时空,2010,6(4):154-155.
3
谢洁.
汉语网络交际中的不礼貌模式[J]
.宜春学院学报,2012,34(11):98-103.
被引量:5
4
笪鸿安,孙怀宁.
从翻译规范伦理看禁忌语汉译的时代性[J]
.北方文学(中),2013(7):127-129.
5
高远.
英文禁忌幽默话语的语言特点——以美式脱口秀为例[J]
.福建师大福清分校学报,2014,32(6):109-113.
被引量:1
6
刘鹏.
意向性视角下的禁忌语研究[J]
.贵州工程应用技术学院学报,2016,34(5):1-4.
被引量:1
7
冯玄玉.
浅谈汉越禁忌语语义以及禁忌语在汉越文化中的初步对比[J]
.关东学刊,2017(8):110-116.
8
廖雪汝,张晓.
传播学视阈下的禁忌语创译——以葛浩文英译莫言作品为例[J]
.湖南人文科技学院学报,2018,35(2):104-109.
被引量:1
9
李莎,蒋天平.
英汉委婉语文化对比分析[J]
.长江丛刊,2016,0(20):98-99.
10
刘勇卿,雷晴岚.
释意理论下中美脱口秀翻译对比研究[J]
.海外英语,2023(2):28-30.
被引量:2
同被引文献
4
1
Nida,Eugene A.(1999).Language,Culture,and Translating.Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press.82-95.
2
Nida,Eugene A.& Tarber,Charles R.(2004).The Theory & Practice of Translation.Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press.42-48.
3
Ernst-August,Gutt.(2004).Translation and Relevance-Cognition and Context.Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press.106-120.
4
郭建中.当代美国翻译理论[M].武汉:湖北教育出版社,1999.
引证文献
1
1
石景艳.
美剧“绝望主妇”中委婉语的翻译[J]
.经济研究导刊,2010(11):218-219.
被引量:1
二级引证文献
1
1
夏红英.
巧用影视作品进行大学英语文化教学——以美国《绝望主妇》为例[J]
.桂林师范高等专科学校学报,2013,27(4):113-116.
被引量:2
1
姜志伟.
禁忌语的文化内涵及译法[J]
.中国科技翻译,2006,19(4):58-61.
被引量:12
2
程海萍.
趣析英语中的正反义共存现象[J]
.宿州教育学院学报,2004,7(3):89-90.
3
刘凤娟.
从翻译目的看软新闻的翻译[J]
.校园英语,2015,0(18):214-215.
4
陈振东,张珊珊.
口译与口译教学浅谈[J]
.江西社会科学,2003,23(10):213-214.
被引量:1
5
蒋庆荣.
日语中的格助词に与で之比较[J]
.淮海工学院学报(人文社会科学版),2003,1(2):77-79.
6
马宾.
也谈英汉翻译中的望文生义[J]
.考试周刊,2007(33):50-52.
7
邱瑜,张玲.
论翻译实践中的文化对等[J]
.邯郸职业技术学院学报,2013,26(3):44-48.
被引量:1
8
陈海泳.
模糊翻译法在科技英语翻译中的应用[J]
.赤峰学院学报(哲学社会科学版),2008,29(7):127-129.
被引量:3
9
袁庸新.
英汉互译(可译与非可译)中的文体与言表[J]
.求实,2010(A01):270-272.
10
丁国旗,姜淑萱.
也谈“对等”与“相当”[J]
.外语研究,2005,22(6):68-70.
被引量:6
重庆科技学院学报(社会科学版)
2008年 第8期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部