期刊文献+

《中法简明条款》法文本及其汉译 被引量:1

The French Version of Chinese and French Concise Provision and its Chinese Translation
下载PDF
导出
摘要 《中法简明条款》约定"以法文本为准",此约定牵涉到谅山事件责任等一系列历史问题的研究。为了进一步推进相关历史问题的研究,提供《中法简明条款》法文本并进行汉译。 It was regulated by Chinese and French Concise Provision that all the agreed clauses were "strictly abided by the French version of Chinese and French Concise Provision", this provision covered a series of historical issues such as the Liangshan Incidents liabilities etc. This article provides the French version of Chinese and French Concise Provision which of great significance and attempts a translation into Chinese for the purpose of contributing to the study and research of the related historical issues. Key words:
作者 黄娴
机构地区 闽江学院外语系
出处 《闽江学院学报》 2008年第4期97-99,106,共4页 Journal of Minjiang University
关键词 《中法简明条款》 法文本 汉译文 Chinese and French Concise Provision the French version the Chinese version
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献2

  • 1(明)叶溥,(明)张孟敬纂修,福州市地方志编纂委员会.福州府志[M]海风出版社,2001.
  • 2(清)顾震涛.吴门表隐[M]江苏古籍出版社,1999.

同被引文献2

  • 1(美)丁韪良译,(美)惠顿.万国公法[M]中国政法大学出版社,2003.
  • 2中国近代史资料丛刊续编[M].

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部