摘要
建构主义作为一种全新的认知理论,为翻译人才的培养提供了新的理论基础。在建构主义视阈下,合格翻译人才的培养应做好几个方面的工作:以市场为导向;以译者翻译伦理培养为重点;以学生为中心;以培养非文学翻译人才为突破口。
As a completely new cognitive theory, constructionism provides the cultivation of qualified translators with a new theoretical basis. Based on the theory of constructionism, the cultivation of qualified translators should follow these principles: taking the market as a guide, attaching great importance to the cultivation of translators' ethics, adopting students-centred teaching and making a breakthrough by cultivating non-literary translators.
出处
《湖南师范大学教育科学学报》
CSSCI
2008年第5期87-88,共2页
Journal of Educational Science of Hunan Normal University
基金
湖北省教育厅"十一五"教育科学研究项目"新时期高等院校翻译人才培养模式研究"(2007B187)
关键词
翻译人才
建构主义
翻译市场
翻译伦理
翻译教学
translators
constructionism
market of translation
translation ethics
translation education