摘要
由于各自的理论"前见"超越了适用的范围,单一译者忠实对象论总是受到质疑。译者忠实对象是多元的,这是对翻译定义作整体性观察的结果。多元的译者忠实对象又是互动的,这是由它们之间既高度统一又相互矛盾的利益决定的。
Views of onefold object of translators' fidelity have always been questioned because their theoretical "pre-understanding" goes beyond its range of application. A global observation of the definition of translation leads to a conclusion of polynary objects of translators' fidelity. Furthermore, their mutual and conflicting interests determine interaction among the polynary objects of translators' fidelity.
出处
《西华大学学报(哲学社会科学版)》
2008年第4期102-104,共3页
Journal of Xihua University(Philosophy & Social Sciences)