摘要
本文将经验主义方法与传统的基于规则的理性主义体系结合起来,提出了一种面向实例、基于模式的机器翻译路线,并在这一翻译路线的指导下,以分析与生成一体、面向生成为基本实现策略,实现了一个面向汉英日常用语的汉英双向机器翻译系统BT863。
In this paper, an example oriented and pattern based approach is presented through combining empiricism with traditional rule based rationalism in the system. Directed by this approach, a Chinese English and English Chinese translation system(BT863) for daily usage is established with a basic generation oriented strategy integrated with analysis and generation.
出处
《情报学报》
CSSCI
北大核心
1997年第5期360-369,共10页
Journal of the China Society for Scientific and Technical Information
基金
国家863计划课题