期刊文献+

浅议汉英旅游文本的翻译 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 旅游文本翻译不仅是两种文字的简单转换,也是一种跨文化交际行为,应以译语读者为中心,实现”指示”功能的充分“对等”;信息功能转换时应以译语读者的需要为根本,注重信息内容的补偿和增添、语言表达的删减和简化,有效地传递旅游文本中的文化信息。
作者 刘小云
出处 《湖南医科大学学报(社会科学版)》 2008年第4期228-229,共2页 Journal of Social Science of Hunan Medical University
  • 相关文献

参考文献4

  • 1Hatim,B.I.Mason.Discourse andthe Translator[]..1990
  • 2Stubbs,M.Discourse Analysis[]..1983
  • 3Halliday M A K,R Hasan.Cohesion in English[]..1976
  • 4Beaugrande, R. de,Dressier, W.Introduction to Text linguistics[]..1981

同被引文献5

引证文献1

二级引证文献8

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部